• shard

    shard značenje / shard prevod: takođe sherd, “komad ili fragment,” posebno “komad pečene gline, komad slomljene keramike ili pločice,” iz stareg engleskog petka “rez, prorez, jaz; losova, fragment, slomljen komad” sa proto-nemačka “Skardaz (Izvor takođe srednji holandski schaerde “fragment, pukotina,” holandski schaard “mana, fragment”, “nemački scharte”, “danski skarte”, “danski skaar” Chink, Potsherd “), prošli participt…

  • share

    share značenje / share prevod: [deo nečega što pripada pojedincu], srednjim engleskim učešćem, sa starog engleskog pesa “rezanje, šišanje, tonsur; deo ili divizija, komad odsečen”, iz izvora scera “da se smanji”. Germanic * Skeraz (Izvor Starih visokih nemačkih pronalaska “, udeo prisilnog rada,” nemačka šarga “, bend,” pravilno “deo vojske” Stari Norse SKOR “RIM”), od…

  • sharecropper

    sharecropper značenje / sharecropper prevod: Takođe deli-Croveper, “Farmer zakupljanja kojim pravnim aranžmanom koristi zemljište u zamenu za udeo useva na njemu,” 1887, u američkom južnom kontekstu; iz akcija (v.) + imenica agenta iz useva (v.); Share-Crop sistem je potvrđen od 1871. godine kao glagol, usev je zabilježen za 1867. SharecRopping (n.) potvrđuje se 1936. godine.

  • shareholder

    shareholder značenje / shareholder prevod: “Onaj koji vlasnik akcija na akcionarskom ili ugrađenom kompaniji”, c. 1830, od ​​udela (n.1) u finansijskom smislu + imenicu agenta od drća (v.).

  • sharer

    sharer značenje / sharer prevod: “Ona koja deli ili poštuje; onaj ko dijeli sa drugima”, c. 1600, imenica agente iz akcije (v.).

  • shareware

    shareware značenje / shareware prevod: U računarstvu “, softver je besplatno distribuiran na probnoj osnovi u nadi da će ga prodati,” do 1982. godine iz akcije (v.) + Vare (n.).

  • Sharia

    Sharia značenje / Sharia prevod: Islamski verski zakon, 1855. godine, od arapskog Shari’aha “otkriveni zakon”, iz Poreva “” Otkrivenja “.

  • sharif

    sharif značenje / sharif prevod: 1550-ih, Sheref, sa arapskog Sharif-a “plemenita, slavna,” iz Sharafa “.” Potomak Muhameda kroz svoju ćerku fatimu.

  • shark

    shark značenje / shark prevod: “Velika, glasna riba”, do 1560-ih, možda sredinom 15 veka. Ako je izolovana instanca u dnevniku citirana u srednjem engleskom kompendiju istoj reči, nesigurnog porekla.

  • sharker

    sharker značenje / sharker prevod: 1590-ih “, onaj koji živi po svojim pametima, veštom prevarantom”, produženi oblik ajkule (N.2).

  • sharkskin

    sharkskin značenje / sharkskin rečnik: Takođe Shark-koža, “Koža ajkule”, koja se koristi za obavezujuće knjige, poliranje itd., Do 1822. godine, iz morske pse (n.1) + kože (n.). Kao ime za vrstu tkanine koja se drži da liči na njega, beleži se od 1932. godine.

  • sharn

    sharn značenje / sharn prevod: “Gnogo stoke, gnojivo,” Reč koja preživljava u škotskom engleskom, srednjem engleskom Sharn, iz starog engleskog pesja “gnoja, muka” sa proto-germaničkog * Skarnoom- (izvor i starog frizijskog SKERN-a, stare Norse Sharn, danski skenira ), Prošli particifikovani oblik od root * SKER- (1) “za sečenje”. Uporedite Sharn-Bug (Stari engleski Scearnbudda) “DUNG BEETLE;”…

  • Sharon

    Sharon značenje / Sharon prevod: Fem. vlastito ime; Od imena plodne primorske ravnice između Jaffa i planine Carmela, od hebrejskog, kratkog za Iesharon, pravilno “ravnicu”, iz stabljike IASHAR-a “bio je još” (uporedi hebrev Mishor “zemljište, običan”). Top-10 ime za devojčice rođene u američkom američkom Ameriku između 1943 i 1949.

  • sharpness

    sharpness značenje / sharpness prevod: “Država ili karakter oštre; očuvanje ivice ili tačke; intelektualna skromnost,” stari engleski pejzaž; Pogledajte oštri (adj.) + -ness. “ANCREEN RIVLE” (c. 1200) ima Scharp Schipe (“Sharpship”).

  • Sharps

    Sharps značenje / Sharps prevod: Vrsta puške u učitavanju ukrcavanja, 1850, od ​​J. Christian Sharps (1811-1874), američki Gunsmith.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči