-
sextuplet
sextuplet značenje / sextuplet prevod: 1852, “Union ili kombinacija šest stvari” od pridjeva Sektuple “šesterogup” uzorka “na tripletu itd. Značenje u muzici”, grupa od šest beleški koje treba da se obavlja u vreme četiri “(dvostruki triplet) je 1876; Ranije u istom smislu bili su Sektole, Sektolet (1854).
-
sexual
sexual značenje / sexual prevod: 1650-ih, “prepoznatljiv ili seks ili se odnosi na činjenicu da je muško ili žensko,” od kasnog latinskog seksualizacije “koji se odnosi na seks”, od latinskog seksualnog “seks, stanje muškarca ili žene, rod” Seks (n.)).
-
sexuality
sexuality značenje / sexuality prevod: “Akcija ili činjenica da se seksanja ili imaju razlike između polova;” Pogledajte seksualnu + -ii. Značenje “Sposobnost seksualnih osećanja” je od 1879. godine. Znači “(nečiji) seksualni identitet” je do 1980. godine.
-
sexualization
sexualization značenje / sexualization prevod: Takođe sekualizaciju, 1872, “pripisivanje seksa ili seksualnosti osobi ili stvari” imenica akcije od seksualizacije.
-
sexualize
sexualize značenje / sexualize prevod: Takođe seksualizam, 1839. godine, “da li se po seksualnom + -iite, između seksualnog + -iteg. Srodni: Seksualizovano; seksualizam.
-
sexually
sexually značenje / sexually prevod: 1650-ih, “seks na način; nakon načina pola;” Pogledajte seksualne + -li (2).
-
sexualist
sexualist značenje / sexualist prevod: 1790, “onaj koji drži doktrinu spolova u biljkama;” vidi seksualnu u originalnom smislu + -Iki.
-
Seychelles
Seychelles značenje / Seychelles prevod: preimenovan 1756. u čast francuskog ministra finansija Jean Moreau de Sechelles; Pravopis je izmenjen engleskim kada su u Francuskoj uzeli ostrva iz Francuske u 1794. Srodni: Sejčellois.
-
sforzando
sforzando značenje / sforzando prevod: Muzička uputstva, “sa nagle energijom ili impulsom” (posebno primenjena na jedan ton ili akord izrađena), 1801, od italijanskog Sforzando-a, bukvalno “prisilno, pritisnuto,” sadašnjem participu Sforza “na prisilu”, iz vulgarskog latinskog * EKSFORTIAER “Pokazati snagu” (vidi napor).
-
sfumato
sfumato značenje / sfumato prevod: Označavanje stila slike u kojem su tonovi pomešani i obrisali su zamagljeni i dim, dajući maglovitu ili dimni izgled, 1847, od italijanskog Sfumato-a, bukvalno “dimljeno”, sa latino-fumu “SMOT) iz root-a” SMOT) “Dheu- (1) “Prašina, pare, dim.” Čini se da je prefiks nemimološki (uporedi sbirro). Ostale italijanske reči u SF- koje…
-
sh-
sh- značenje / sh- prevod: Zvuk predstavljen na starom engleskom jeziku do -SC- (FISC “Riba”), koji je prvobitno bio izražen “-sk-“, ali koji je kasno stari engleski omekšao na “-Sh-.” Savremene engleske reči sa -SC – uglavnom su uvoz (generalno skandinavski).
-
sh
sh značenje / sh prevod: Uzvik se koristi za nagon ili zahtev tišine, 1847 (u ovom smislu je iz c. 1600). Gest stavljanja prsta u usne do izražavanja tišine potvrđuje se iz rimskih vremena. Kao prelazni glagol od 1887; intranzitivan od 1925. godine.
-
Shabbat
Shabbat značenje / Shabbat prevod: 1934., od hebreja Shabbat (vidi subota). Ranije na engleskom jeziku kao Shabbos (1870), od jidiških bjelovaca. Otuda je pozdrav shabbat shalom “mirna subota.”
-
shabby
shabby značenje / shabby prevod: 1660-ih osoba “, loše obučena;” 1680-ih odeće, nameštaja itd., “Srednjeg izgleda, više nije novo ili sveže;” sa -i (2) + shab “nizak kolega” (1630-ih), produžen iz prvobitnog smisla, “prezele”. Ovo je iz srednje engleske Shabbe “kožne bolesti koju karakterišu erupcije, svrbežu itd.” Sa starog engleskog sceabb, matični oblik modernog engleskog…
-
shabbify
shabbify značenje / shabbify prevod: “Da biste napravili ili pružili Shabbi,” 1866 (podrazumevano u šablonu), iz mjelera + -fi. Povezano: šaljiva; šablovanje.
