-
reticular
reticular značenje / reticular prevod: “Formiran kao (livenje) mreže, poput mreže u izgledu ili izgradnji,” 1590-ih, od moderne latinskog retionalizne, iz latinskog retikuluma “Little Net”, dvostruki umanjenje rete “neto” (vidi rete). Stoga je takođe “zapleten, komplikovan” (1818). Povezano: retikularno; retikularno.
-
reticulum
reticulum značenje / reticulum prevod: 1650-ih, “Drugi stomak preživačke” (takozvani iz nabora membrane), od latinskog retikuluma “Mala mreža” (vidi rete). Reč je kasnije data razne upotrebe u biologiji, citologiji, histologiji itd. I napravila južnu konstelaciju La Caille (1763).
-
retinal
retinal značenje / retinal prevod: “Odnosi se na ili se odnosi na mrežnicu” 1798; Pogledajte mrežnicu + -al (1). Srodni: Renalno.
-
retinitis
retinitis značenje / retinitis prevod: “upala mrežnice” 1821, od mrežnice +–itis “upala”. Retinitis Pigmentosa je potvrđena 1856. godine.
-
retina
retina značenje / retina prevod: kasno 14C., “Membrana koja zatvara očnu jabučicu;” c. 1400, “unutrašnja premaza zadnje strane očne jabučice;” od srednjovekovne latinske mreže “METINA”, verovatno iz vulgarskog latinskog (TUNICA) * METINA, bukvalno “neto slična tunike” na slici na mrežu krvnih sudova na zadnjem delu oka, i na kraju od latinskog rete “neto” (vidi rete).
-
retinue
retinue značenje / retinue prevod: “Telo držača, broj ili kompanija osoba koje su zadržali u službi nekoga,” kasno 14C., iz stare francuske retrate “Grupa sledbenike, stanje usluge,” bukvalno “koje je zadržano,” Imenica upotreba FEM-a ” . Prošlo udjela Retenir “da zaposli, zadržati, zadržati” (vidi zadržavanje). Srodni: Retulari.
-
retire
retire značenje / retire prevod: 1530-ih, armije, “da se povuku, povlači,” takođe, osobe “, da se povuku” na neko mesto, posebno radi privatnosti; Od francuskog penzionera “da se povuče (nešto),” od ponovnog “nazad” (vidi re-) + stari francuski gume “za crtanje” (vidi tirade). Srodni: Penzionisani; penzionisanje.
-
retired
retired značenje / retired rečnik: 1580-ih, “odvojeno od društva ili javnog obaveštenja, povučen je u osamljenost,” pridjev prošlih participa iz penzionisanja (v.). Značenje “Nakon oduzimanja posla” je od 1824. Skraćenica Ret’d. potvrđuje iz 1942. godine.
-
retiring
retiring značenje / retiring prevod: 1580-ih, “odstupanje, povlačenje”, pridev za prisutno u participiju od penzionisanja (v.). Takođe “volje od penzionisanja, raspoložen u ojačanje,” otuda “nenametljivo, skromno, podmičene” (1766).
-
retirement
retirement značenje / retirement prevod: 1590-ih, “Čin povlačenja, čin padajućih nazad,” takođe “i akt povlačenja u osamljenost”, od francuskog penzionisanja (1570-ih); Pogledajte penziju + -ment. Znači “privatnost, stanje povučenog društva” je iz c. 1600; da je “povlačenje iz zanimanja ili posla” iz 1640-ih.
-
retiracy
retiracy značenje / retiracy prevod: “Odlazak u penziju, osamljenost, samoću”, 1824, američki engleski, nepravilno od penzionisanja, očigledno na model privatnosti.
-
retiree
retiree značenje / retiree prevod: “Onaj koji se povukao iz poslovanja ili zanimanje”, 1945., od penzionisanja + -ee. Starija reč je bila penzioner (16C.) “Ona koja se povlači ili povlači.”
-
retool
retool značenje / retool prevod: Takođe ponovno postavljanje alata, 1866, “da se ponovo oblikovamo sa alatkama” od ponovnog “nazad, ponovo” + alat (v.). Što znači “da se opremite fabrika nova oprema” snima se od 1940. Povezano: Ponovno postavljeno; Ponovnopoločenje.
-
retort
retort značenje / retort prevod: 1550-ih, “natjerati povratak u naturi” (posebno povrede), od starog francuskog retorta i direktno iz latinskog retortorta, prošlih participa retorkuere “okreni se nazad, okreni se nazad, bacajte se,” od ponovnog “nazad” (vidi ponovo ” ) + Torkuere “Tvist” (od root-korijena * TERKV- “Tvist”). Primenjeno na razmene jest ili sarkazma od c….
-
retortion
retortion značenje / retortion prevod: “Čin okretanja ili savijanje unazad,” 1590-ih, iz srednjovekovnog latinskog popolje (nominativnog retrortija), imenica akcije iz prošlosti-participle stabljika latinskog retorkuere “okreni se nazad, okreni se nazad, bacanje” (vidi se “) Re-) + Torkuere “Tvist” (od root-korijena * TERKV- “Tvist”). Takođe retroosija (1640-ih).
