-
reporter
reporter značenje / reporter prevod: c. 1400, report, “onaj koji daje račun” onoga što je rečeno ili učinilo drugim (uobičajeno 16C.-17C. U ovom opštem smislu; često pejorativni, “Nosilac”, agentska imenica iz izveštaja (v.) , ili od starog francuskog reportaža (modernog francuskog izvestioca).
-
reported
reported značenje / reported prevod: “Prema izveštaju,” 1812, prošli udjelni pridjev iz izveštaja (v.). Srodni: navodno.
-
reportable
reportable značenje / reportable prevod: 1842, “sposobna da se prijavljuje, koherentna, detaljna;” 1851, “Vrijedno prijavljenog” (poreklom sudskih slučajeva), od izveštaja (v.) + -OBLE. Nezgoda itd., “Pravilno da se izveštavaju o vlastima” do 1942. povezano: reportalno.
-
reportage
reportage značenje / reportage prevod: “Opis događaja,” 1877, sa francuskog jezika; Pogledajte izveštaj (v.) + -age.
-
reportorial
reportorial značenje / reportorial prevod: “Od ili koji se odnosi na izveštavanje ili izveštače,” 1852, američki engleski, nepravilno stvaranje u imitaciji uredništva itd. Iz latinizovanog oblika reportera + -ial. Srodni: Izveštavanje.
-
reposeful
reposeful značenje / reposeful prevod: “Puni odmora” 1670-ih, od odmaranja (n.) + -ful. Ranije je značilo “odgovorne, pouzdane” (1620S), od odmaranja (V.2). Povezano: odmazda.
-
repose
repose značenje / repose prevod: “Lezite ili budite u mirovanju,” MID-15C., Odvrativi se “Odmor (samo sebe)”, raniji repauser (10C.), od kasnog latinskog repausare “uzrok da se odmori,”, možda, možda, možda Intenzivni prefiks (vidi re-), + pausare “da biste se zaustavili” (vidi pauzu (v.)). Srodni: Pokazani; Ponovno postavljanje.
-
reposition
reposition značenje / reposition prevod: početkom 15C. (CHAULIAC), reposicioun, u medicini, “postavljanjem, stavljanjem, čin zamena, rad obnavljanja (nečega) u prvobitni položaj,” od kasnog latinskog repozicioniranja (nominativni repozitio) “postavljanje, skladištenje, skladištenje, skladištenje” akcije iz prošlih participalnog stabljike latinske reponera (vidi odmor (V.2)). Značenje “Zakon o polaganju u sigurnosti” je od 1610-ih; to “vraćanje” (osobe, u kancelariju…
-
repository
repository značenje / repository prevod: Kasni 15C. (Cakton), “Pozalište itd. Za skladištenje” sa francuskog repozitoara ili direktno iz prodavnice kasnog latinskog repozitorijuma “u klasičnom latinskom jeziku” Stalak na kojoj se postavlja hrana “” od imenice upotrebe repozitusa, prošlog participa ” Reponere “Odložen, prodavnicu” (vidi odmor (V.2)).
-
repossess
repossess značenje / repossess prevod: 1550-ih “, da se ponovi, povrati posjed;” Pogledajte ponovo “nazad, ponovo” + poseduje. Značenje “Vrati se od kupca koji je podrazumevano uplate” zabilježen sa 1933. Povezano: Ponovno uvedeno; Povratak na povratak.
-
repossession
repossession značenje / repossession prevod: “Obnovljeno posedovanje, ponašanje ili stanje posedovanja” 1580-ih; Pogledajte ponovo “nazad, ponovo” + posedovanje. Do 1938. godine u odnosu na oporavak robe kupljene na planu od strane jednog koji je tada uplatio.
-
repost
repost značenje / repost prevod: Takođe ponovno postavite, “da biste ponovo objavili,” do 1963. godine, u vezi sa slovima, od ponovnog “ponovo” + Post (V.3). Povezani: repocijen; repostiranje; repostage (1855).
-
repot
repot značenje / repot prevod: Takođe re-lonac “, stavite (biljke) u svežim loncima,” 1845, od ponovnog “nazad, ponovo, ponovo” + lonac (v.). Srodni: Repoven; repoting.
-
repour
repour značenje / repour prevod: Takođe ponovno polivati, c. 1600, “Polijte nazad”, iz ponovnog “nazad, ponovo” + sipa (v.). Povezano: Reproduirano; Povratak.
-
repousse
repousse značenje / repousse prevod: u vezi sa vrstom dekorativnog obrasca, “formiran u olakšanju” pomoću čekića “pretučen iz pod naprednim ili nazad,” 1852, od francuskog reposeta, prošlih u participitog pridjevskog pridjeva iz reposure “da se vrati natrag, pretučen, pretučen, “Od ponovnog” nazad, ponovo “(vidi Re-) + pousser” za guranje “(vidi guranje (v.)). Srodni: Repoussoir.
