-
rent
rent značenje / rent prevod: [Plaćanje za upotrebu imovine], sredinom 12C., u pravnom smislu, “kompenzacija periodično, u odnosu na vreme posedovanja i upotrebe imovine” od stare francuske rente “dospjela; dobit, prihod” i srednjovekovni latinski jezik Iznajmljivanje, kako sa vulgarskog latinskog * rendita, imenica upotrebe Fem. Prošli udeo * Rendere “za renderiranje” (pogledajte Render (v.)).
-
rental
rental značenje / rental prevod: kasno 14C., “Rent Roll, Raspored ili prikaz najamnina;” Takođe “prihod od najamnina”, iz Anglo-francuskog iznajmljivanja i srednjovekovnih latinskih rentala; Pogledajte najam (N.1) + -al (2). Značenje “Iznos naplaćuje se za iznajmljivanje, bruto količina renta izvučena iz imanja” je od 1630-ih. U vezi sa automobilom ili kuće iznajmljujem, do 1952, američki…
-
renter
renter značenje / renter prevod: kasno 14C. (Krajem 13 veka. Kao prezime), “onaj koji pusti ili iznajmljuje drugima, vlasnik; onaj ko sakuplja najamninu”, imenica agenta iz zastarijeka (v.). Takođe na srednjem engleskom jeziku “stambeno mesto za koje se plaća najamnina” (početkom 15C). Znači “Zakupac, stanar, nosilac imovine plaćanjem najamnine” je od 1650-ih. U ranoj upotrebi…
-
rentier
rentier značenje / rentier prevod: “Onaj koji ima fiksnog prihoda od ulaganja” (u zemlji, zalihama itd.), 1847, od francuskog iznajmljivanja, “nosilac najamnih svojstava ili ulaganja koja plaćaju prihod,” od zakupa “Dobit, prihod” (vidi najam) (vidi najam (n .1), stari, širi osećaj koji opstaje u ovome).
-
renumber
renumber značenje / renumber prevod: Takođe ponovno postavljajte broj, “brojite ponovo; popravite novi broj na” početkom 15 veka, od ponovnog “ponovo” + broj (v.). Povezani: prebrojavani; Prebrojim. Srednji engleski jezik je takođe imao Renomabrena (sredinom 15C), od starog francuskog Renombrera.
-
renumerate
renumerate značenje / renumerate prevod: “Prebrojite, ponovo, broj,” 1650-ih; Pogledajte ponovo “Opet” + brojčani (v.). Povezani: Renumerirano; Renumeracija; Renumeracija (1590-ih).
-
renunciation
renunciation značenje / renunciation prevod: Kasni 14C, RenunniaCioun, “Akcija odricanja, abdenosti, odricanja, odricanja ili odricanja”, takođe i francuski odricanje (sredinom Francuske renonciacia i direktno iz latinskog obnovljivanja), u klasičnom latinskom jeziku ” Izjava, proglašenje “imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike Renuntiare” Odriče se “(vidi Odrećite). Glagovski glagol koji se odriče ponekad pojavio se ponekad pojavio…
-
reobtain
reobtain značenje / reobtain prevod: Takođe ponovo nabavite “, da biste dobili ponovo,” 1580-ih, od ponovnog “ponovo” + nabavite (v.). Povezano: Pooobed; reobant; Poootirajući.
-
reoccupy
reoccupy značenje / reoccupy prevod: Takođe se ponovo zauzimaju “, zauzimaju (mesto ili položaj)” 1731, od ponovnog “nazad, ponovo” + okupirano (v.). Povezani: ponovljeno; ponovno izabran; Ponovno izvlačenje.
-
reoccur
reoccur značenje / reoccur prevod: Takođe se ponovo pojavljuju “, da se ponovo pojavi” 1803; Pogledajte ponovo “nazad, ponovo” + dogoditi se. Uporedi Recur. Povezani: ponovio se; Ponovo se ponavlja.
-
reoccurrence
reoccurrence značenje / reoccurrence prevod: takođe se pojavi, “dalja pojava”, 1804; Pogledajte ponovo “Opet” + pojave. Takođe se uporedite ponavljanje.
-
reopen
reopen značenje / reopen prevod: Takođe se ponovo otvori, 1733, tranzitivno “, otvoreno (pozorište, pitanje itd.) Opet” ponovo “ponovo” + Otvoreno (v.). Intranzitivni osećaj “Open Anovea” je 1830. Povezano: ponovo se ponovo otvorilo; Ponovno otvaranje.
-
reorder
reorder značenje / reorder prevod: takođe ponovi, c. 1600, “da ponovo postavite u red, dogovorite ponovo” “od Re- + Rerage (v.). Od 1810. kao “ponovite naredbu”. Komercijalni osećaj “stavite novu porudžbinu za” (stvar) je od 1810. Povezano: preuređivanje; Preusmeravanje.
-
reorganize
reorganize značenje / reorganize prevod: Takođe se ponovo organizuju “, donosite ponovo u organizovano stanje” 1680-ih, od ponovnog “ponovo” + organizovanje (v.). Srodni: reorganizovano; Reorganizacija.
-
reorganization
reorganization značenje / reorganization prevod: Takođe reorganizacije, “Zakon o reorganizaciji” 1801, u prevodima francuske, od francuske reorganizacije ili matične imenice akcije ili matične imenice akcije iz reorganizacije “.
