-
remuneration
remuneration značenje / remuneration prevod: c. 1400, remuneracioun, “nagrada, nadoknade, plaćanje”, iz starog francuskog nakupljanja i direktno iz latinskog remuneration (nominativni remunera) “otplatu, nadoknadu,” imenovanje akcije od prošlih participalnog stabljike Remunerarija “da plati, nagrađuje” Re- “Nazad” (vidi Re-) + Munerari “da date”, iz munusa (genitivne muneris) “Poklon, kancelarija, dužnost” (vidi opštinu).
-
remuster
remuster značenje / remuster prevod: “Recanje trupa,” sredina 15C., Remontre, od ponovnog “ponovo” + Mosto (n.); Pogledajte sastanak.
-
Remy Martin
Remy Martin značenje / Remy Martin prevod: Vlasničko ime vrste konjaka, od francuskog Remi Martin, od imena osnivača (1724).
-
Renaissance
Renaissance značenje / Renaissance prevod: “Veliki period oživljavanja klasične umjetnosti i učenja u Evropi koji je počeo u četrnaestom veku,” 1840, od francuske renesansne desnice, od starog francuskog renesansa, bukvalno “ponovno rođenje”, obično u duhovnom smislu, od puta rasti ANV “(biljke),” Budite preročeni “(modernim francuskim renaitreom), od vulgarskog latinskog * RENASCERE, od Latino Renasci” se…
-
renal
renal značenje / renal prevod: “od ili se odnosi na bubrege,” 1650-ih, od francuskog programa i direktno od kasnih latinoalisa “ili pripadnih bubrezima” od latino-ren (pluralnih bubrega) “bubrega”, nesigurna etimologija, sa mogućim kaznama Stari irski ARu “bubreg, žlezda,” Velsh Arinn “bubreg, testij,” Hittite hah (ha) ari “pluća, Midriff.” Takođe su verovatno povezani stari pruski Straunai,…
-
rename
rename značenje / rename prevod: Takođe se ponovo naziva, “da imenovite iznova ili ponovo, navedite drugi put” 1650-ih; Pogledajte ponovo “nazad, ponovo” + ime (v.). Povezano: preimenovan; preimenovanje.
-
renascent
renascent značenje / renascent prevod: “Struga ili izlazite na ponovo,” 1727, od latinskog Renascentem (nominativne renascens), sadašnje učešće Renasca “se ponovo rodi” (vidi renesansu).
-
renascence
renascence značenje / renascence prevod: 1727., “Rebirth; stanje rođenja ili rođenja iznova”, od ponovnog prepoznavanja. Kao klasičnija matična alternativa renesansi, koristila se od 1868. godine, prvo od Mattheva Arnolda.
-
rend
rend značenje / rend prevod: Srednji engleski rende “Skinite rupu, kosi se sa vrha do dna, odvojeno je u delovima silom ili iznenadno nasilje,” od starog engleskog rendana, Hrendan “za suzanje, smanjilo se” sa protopadnog nemačkog * Rendana (Izvor) Stari frizijski renda “da se preseče, probijaju,” srednja niska nemačka rende “bilo šta slomljeno,” nemačka kore…
-
rendering
rendering značenje / rendering prevod: Sredinom 15C., “Povratak, davanje, akcija obnavljanja”, verbalna imenica iz Rendera (v.). Znači “prevod, čin prevođenja” je od 1640-ih; Da je “vađenje ili topanje masti” iz 1792. godine. Vizuelna i dramatična umetnost osećaja “reprodukcije, predstavljanje” je od 1862. godine. Ranija imenica je jednostavno bila postavljena (kasno 14c.).
-
render
render značenje / render prevod: Kasni 14C, Rendren, Rendre, “Ponovite, recimo ponovo, recitirajte; prevesti”, sa stare francuske rende “Vrati se, prisutan, prisutan” (10c.) i srednjovekovni latinski rendere, od vulgarskog latinskog * Rendere-a, varijanta latinskog jezika Reddere “Vrati se, vratite se, vratite”, iz crvenog – “nazad” (vidi re-) + kombinovanje oblika usuda “da date” (iz root-a…
-
rendezvous
rendezvous značenje / rendezvous prevod: 1590s, “Mesto imenovano za sastavljanje trupa” sa francuskog rendez-vous-a, imenice Rendez Vous “Predočite sebe”, iz teksta naloga, od Rendeza, drugo lice pluralno imperativ Rendre “da se predstavi” (pogledajte Render) v.)) + vous “vi” (od latinskog vos, od PIE * vos- “vi” (množine)). Opšti osećaj “imenovanog mesta sastanka” potvrđuje se od…
-
rendition
rendition značenje / rendition prevod: c. 1600, “činjenica da se prenosi”, prvobitno posebno “predaju mesta ili posedovanja” od zastarele francuske prenošenje “prikazivanja”, “imenica akcije od starog francuskog francuskog rende” da bi se dobila “da bi se dobila” (v.) ). Latinski redditio je značilo “povraćanje.”
-
renege
renege značenje / renege prevod: 1540-ih, renegue, “negirati, odriče, odustati” (arhaično), od srednjovekovnog latinskog Renegara, iz latinskog rejona, ovde možda intenzivni prefiks (vidi re-), + negare “da biste odbili” (od loalita “.” ne”).
-
renegade
renegade značenje / renegade prevod: 1580-ih, “otpadnik iz religiozne vere”, verovatno (sa promjenom sufiksa) od španskog Renegada (takođe oblik engleske reči u Hakluitu, itd.), Prvobitno “hrišćanin pretvorio muslimana” iz srednjovekovnog latinskog Renegatus-a, ” Upotreba prošlih participa Renegara “Odbij” (vidi Renege).
