• reliable

    reliable značenje / reliable prevod: 1560-ih, Raliabill, “koji se može osloniti, prikladno da zavisi od, pouzdano”, prvobitno škotski; pogledajte se oslanjajte + -Jeli. Nije uobičajeno pre 1850. godine, a često i nakon toga u Britaniji i dalje ukida kao amerikanizam, jer uključuje upotrebu-spermalizovanje različitog od njene upotrebe u provajdeziranju itd., I ne garantuje u klasičnom…

  • reliability

    reliability značenje / reliability prevod: “Država ili kvalitet pouzdanosti” 1816, Coleridge, od pouzdanog + -iti. U statistici, do 1910. godine.

  • reliance

    reliance značenje / reliance prevod: “Čin oslanjanja; stanje ili karakter da budete oslanjali,” c. 1600; Pogledajte se oslanjaj (v.) + -ance.

  • reliant

    reliant značenje / reliant prevod: 1856, “ima ili ukazujući na oslanjanje ili samopouzdanje;” Pogledajte se oslanjajte (v.) + -ant. Možda na osnovu oslanjanja. Budući da je njegova značenje nijansi u “zavisnu (uključeno)”, osećaj svedoka 1878. godine, činilo bi se čudno ime automobila, ali Chrisler (Plimouth) je ipak izabrao kao jedan 1981. godine.

  • relic

    relic značenje / relic prevod: c. 1200, relikt, “deo tela ili drugi predmet koji se održava u poštovanju ili naklonosti zbog svoje veze sa svetom osobom,” od starog francuskog relikua, relikve (11c., Množinski relikvi), od kasnog latinskog relikvia (množine) “ostaci mučenika, “u klasičnom latinskom jeziku” ostaje ostaje, ostatke “, imenica koristi Fem. Planiranje relikvija “preostalo,…

  • relict

    relict značenje / relict prevod: “Udovica,” MID-15C., relicte, etimološki “onaj koji je ostao, onaj koji ostaje,” od starog francuskog jezika, Fem. relicte, “osoba ili stvar ostavljena iza” (posebno udovice) i direktno od srednjovekovnog latinskog relicta “udovice”, imenica, imenovanje FEM-a. relictus “napuštenog, ostavljenog,” prošlih u participitog pridjevskog pridjeva iz latinskog relikuere “ostavi iza sebe, foreake, odustajanje,”…

  • reliction

    reliction značenje / reliction prevod: u zakonu, “recesija mora ili drugog vodenog vode iz zemljišta”, na taj način otkriveno zemljište, 1670-ih, od latinskog retletima (nominativnog relektiona), imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika relinkuere-a “Ostavite iza sebe, ostavite iza sebe” Napustite, odustati “,” Od ponovnog “nazad” (vidi re-) + linkuere “da ostavite” (od PIE * LinkV-,…

  • relief

    relief značenje / relief prevod: kasno 14C., “Ublažavanje nevolje, gladi, bolesti itd.; stanje olakšanja; što ublažava ili uklanja” (bol, tugu, zlo itd.) “, anglo-francuski relifna pomoć” , “Bukvalno” podizanje, ono što se podiže; “od stresnog stabljike odnosa (vidi ublažavanje).

  • relieve

    relieve značenje / relieve prevod: kasno 14C., relevant, “ublažiti (bol itd.) u potpunosti ili delimično, ublažiti; priuštiti udobnost; dozvoliti predah; umanjiti pritisak” takođe “dajte milostinju” takođe figurativno, “uzmi srce, razveseliti se;” od starog francuskog retka “da biste postavili, ublažili” (11c.) i direktno od latinskog razgovora “da biste podigli, ublažili, podignite, oslobodili opterećenja”, ovde, možda i…

  • reliever

    reliever značenje / reliever prevod: “Onaj ko ili onaj koji ublažava,” kasno 15C., Agent imenica iz olakšanja. Bejzbol smisao (“reljefni bacač”, koji zamenjuje početni bacač kada je umoran ili u teškoćama) potvrđuje 1945. godine.

  • religate

    religate značenje / religate prevod: “Vežu zajedno”, 1590-ih od latinskog religiju, pored učeta u religiju “pričvršćuje, brzo se veže” (vidi se oslonite). Ponekad zastareli pravopis relegata. Povezani: Religeni; relicijalno; respoznavanje.

  • religious

    religious značenje / religious prevod: c. 1200, “pobožni, pobožni, prožet ili izražavaju versku pobožnost”, koji se koristi za hrišćane, Jevreje, pogani; Takođe “pripadnika religioznog reda”, iz anglo-francuskog religije, starog francuskog religioznog (12C. Moderni francuski religieuk) i direktno iz latinskog religiosa, “pobožno, pobožno, raznovrsno ili se plašeći bogovi” takođe “i religiozno pažljivo, anksiozno , ili skrupulozni,…

  • religiously

    religiously značenje / religiously prevod: Kasno 14C., Religiousli, “pobožno, pobožno, na religiozni način”, od religioznog + -i (2). Prenosan osećaj “tačno, strogo, skrupulozno” potvrđuje se do 1570-ih.

  • religieuse

    religieuse značenje / religieuse prevod: “Sestra, religiozna žena,” 1690-ih, od francuskog religieze, Fem. Religieuk “Monk, verska osoba” (sama je koristila na engleskom jeziku sa 1650-ih, ali mnogo je manje zajednička), imenica koristi pridjev koji znači “religiozno” (vidi religiozno). Kao vrsta peciva, attestira se iz 1929. godine.

  • religio-

    religio- značenje / religio- prevod: Element formiranja reči koji se koristi od kraja 19 veka. S obzirom na “religioznog, koji se odnosi na religiju, religiju i,” od latinskog religioskog “religiju; svetost” (vidi religiju).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči