-
re-examine
re-examine značenje / re-examine prevod: Takođe preispitajte, “ponovo ispitati, podležu drugom ispitivanju,” 1590-ih, od Re- + Ispitajte. Povezani: Preispitani; preispitivanje; Preispitivanje.
-
re-experience
re-experience značenje / re-experience prevod: Takođe ponovno postavljajte, “Iskustvo ponovo ili ponovo”, 1789, iz ponovnog “Nazad, ponovo” + iskustvo (v.). Srodni: Ponovno iskustvo; ponovno iskustvo.
-
re-export
re-export značenje / re-export prevod: Takođe ponovno pozovite, “Izvoz nakon uvoza,” 1680-ih, od ponovnog “nazad, ponovo” + izvoz (v.). Kao imenica, ponovo izvezeni proizvodi ili robu, “do 1761. Povezano: ponovno izvoz; ponovno izvoz; ponovno izvoz; ponovno izvoz.
-
ref
ref značenje / ref prevod: 1899 (n.), 1929. (v.); kratak za sudiju. Povezani: reffed; Ponovno postavljanje.
-
refashion
refashion značenje / refashion prevod: “Obrazac ili kalup u obliku Anev ili drugi put”, 1788 (podrazumevano je u popravku), od RE- + moda (v.). Povezano: popravka; popravka.
-
refasten
refasten značenje / refasten prevod: Takođe se ponovo pričvrstite “, da biste pričvrstili iznova ili ponovo,” 1590-ih, iz ponovnog “nazad, ponovo” + pričvrstite (v.). Povezani: zaplaćeni; Preplašivanje.
-
refectory
refectory značenje / refectory prevod: “Trpezarija,” posebno u manastiru, rano 15C., Recectori, od srednjovekovnog latinskog rezotorijuma, “Mesto osvežavanja”, iz prošlog participa, “iz prošlog participalnog stabljike rematera” da se remake, vrati, “od ponovnog kombinovanja” oblik facere “napraviti, učiniti” (od root-root-a * Dhe- “da se postavi, stavi”).
-
reference
reference značenje / reference prevod: 1580-ih, “Čin referiranog” (neko pitanje, nekome za razmatranje), od upućivanja na Francuzi, iz francuskog referenca, od srednjovekovnog latinskog * Referencije, od latinskog referenca (nominativni referentni), predstavnički učesnik upućivanja.
-
referent
referent značenje / referent prevod: “Imati referencu” 1838, od latinskog referenca (nominativni referentni), predstavljajući učešće upućivanja “za upućivanje” (pogledajte preporuku). Kao imenica, “onaj koji se naziva”, od 1844. godine; od 1923. godine kao “to na koje nešto ima referencu.”
-
refer
refer značenje / refer prevod: kasno 14c., odnosi se natrag, tražiti (kvalitet itd., na prvi uzrok ili poreklo), atribut, dodeljivanje “sa starog francuskog referatora (14C.) i direktno od latinskog referenca” da se odnosi, odnose ” Bukvalno “da se vratim,” od ponovnog “nazad” (vidi re-) + ferre “da nosi, medved” (od korena PIE * Bher- (1)…
-
referee
referee značenje / referee prevod: 1620S, službeni položaj, “osoba koja ispituje patentne aplikacije” (vidi Refer), smisao sada zastarelo. Do 1660-ih kao “onaj kome se bilo koja stvar u pitanju odnosi na odluku, sudija”. Takođe u pravnoj upotrebi “, osoba koja je odabrana prema ovlaštenju zakona kako bi isprobala slučaj umesto suda” (1680-ih). Sportska upotreba snimljena…
-
referendum
referendum značenje / referendum prevod: 1847., “Podnošenje pitanja glasačima u celini” (prvobitno se uglavnom u odnosu na Švajcarsku, gde narod ima pravo da odlučuju o određenim zakonima koji su doneli zakonodavstvo), sa francuskog ili nemačkog jezika, Referendum “koji se mora uputiti” bukvalno “stvar je vratila” “Neuter gerundiv referenca” donositi ili vratiti “(vidi preporuku). Opšte (ne…
-
referential
referential značenje / referential prevod: “koji se odnosi na ili se poziva na” 1650-ih, iz reference (n.) na modelu infenjivaca itd. Povezano: referencirano.
-
referral
referral značenje / referral prevod: 1920., “Akcijski postupak,” od pogleda +–al (2). Naročito stručnjaku ili stručnjaku, za savet (osećaj potvrđen 1955. godine u socijalnom radu). Ranija reč je bila referentna (1550-ih) i uporedite referencu (n.).
-
refigure
refigure značenje / refigure prevod: Kasni 14C, refiguren “, predstavljaju” predstavljaju ponovo “(u um), od ponovnog” ponovo, nazad “+ figura (v.) ili u suprotnosti sa latinskom refigurijom. Povezani: rekviziran; prenošenje; Refiguracija.
