• reactor

    reactor značenje / reactor prevod: “Ona koja reaguje,” 1835, imenica agente u latinskom obliku od reakcije. Do 1915. godine u struji kao “zavojnica ili drugi deo opreme koji omogućava reaktanstvo u krugu;” Nuklearni smisao je potvrđen iz 1945. godine.

  • read

    read značenje / read prevod: Srednji engleski reden, Ireden “, savetovati, savetovati” takođe “da čita” “od starog engleskog Rædana, Gerædana (Zapadnog SAKSON-a), Redan, Geedana (ANGLAN)” da bi savetovao, savetovali, nagovori; razmatranje, razmatranje, razmatranje, Vodič; dogovoriti, opremiti; predodrediti; čitati (posmatrati i uhapsiti značenje nečega pisanog), izgovoriti naglas (reči, slova itd.); da objasni; da uči kroz čitanje;

  • Reading

    Reading značenje / Reading prevod: Županijski grad Berkshire, stari engleski redakum (c. 900), “(naselje) Porodica ili sledbenike čoveka zvanog * Pročitajte.”

  • readable

    readable značenje / readable prevod: početkom 15 veka, redibilno, “čitljivo”, iz čitanja (v.) + -Jeble. Značenje “dovoljnog interesa za čitanje” je 1771. Povezano: Čitano; Čitanje.

  • readability

    readability značenje / readability prevod: “Čitanje,” posebno “kvalitet koji čini nešto ugodno ili zanimljivo čitanje;” od čitljivog + -iti.

  • reader

    reader značenje / reader prevod: Stari Engleski Rædere “onaj koji savetuje; osoba koja naglas čita naglas prema drugima; lektor; stipenter; diviner, prevodilac” Agent imenica iz Rædana (vidi Pročitajte (v.)) U njenim različitim čulima. Uporedite savetnika Holandski Rader “,” Stari High Hing nemački Ratari “. Stari engleski Fem. Obrazac je bio Rædistre. Značenje “Čitanje knjige škola”…

  • readership

    readership značenje / readership prevod: 1719, “Kancelarija čitatelja”, od čitača + -ship. Značenje “Ukupan broj čitalaca publikacije” je od 1914. godine.

  • ready

    ready značenje / ready prevod: Srednji engleski redi, sa sufiksnim sufiksom -i (kao u zauzetu, lukave, gladne, itd.) + Stari engleski Ræde, Geræde “pripremljeni, spremni, prikladno opremljeni;” konja, “spreman za jahanje”.

  • readiness

    readiness značenje / readiness prevod: sredina 14c., Reference, “Stanje pripreme, spremnosti, biće ili priprema;” kasno 14C., “Bržnost, brzina;” od spremne (adj.) + -ness. Kao “spremnost, nestrpljivost” iz c. 1400.

  • readily

    readily značenje / readily prevod: c. 1300, redili, “voljno, s nestrpljenjem;” Kasni 14C., “Lako, povoljno,” iz Readi + -li (2).

  • readjust

    readjust značenje / readjust prevod: Takođe se ponovo prilagodi, 1742, “Ponovo se smiri, ponovo postavite na red”, ponovo “nazad”, ponovo “+ podesite. Kasnije “Podesite na novi način, napravite novo podešavanje” (19C.). OED upoređuje srednjovekovni latinski čitanje. Srodni: podešen; prilagođavanje; ReadingUstment.

  • readmission

    readmission značenje / readmission prevod: Takođe ponovno prijem, “Čin ponovnog priznavanja” 1650-ih, od ponovnog “nazad” + ulaz ili inače formira se imenica koja je nastala sa Readmitom. Alternativnoj readmitance “Dozvola za unos ponovo” je od 1660-ih.

  • readmit

    readmit značenje / readmit prevod: Takođe ponovno priznajte, 1610-ih “, da biste ponovo priznali,” od ponovnog “nazad, ponovo” + priznajte. Srodni: Readmitted; ReadMiting.

  • readout

    readout značenje / readout prevod: Takođe očitavaju, 1946. u računarskom smislu, “ekstrakcija ili prenos podataka sa uređaja za skladištenje”, iz verbalne fraze; Pogledajte Čitanje (v.) + out (adv.).

  • ready-made

    ready-made značenje / ready-made prevod: početkom 15 veka., “pripremljeno”, iz verbalne fraze sprema se (sredinom 14C. Kao “priprema;” kasno 14C. Kao “stavi u red”); Vidi Make (v.) + Spreman (adj.). Primenjeno figurativno i često različito, na stvar ili osoba koja izgleda u gotovom ili potpunom obliku (1738). Kao ime Dada umetničke stila, 1915. (Duchamp). Spremni…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči