• rarefaction

    rarefaction značenje / rarefaction prevod: “Čin ili postupak pravljenja retkih ili proširenje tela materije (prvobitno uglavnom gasova) kako bi manji broj čestica zauzimali isti prostor” c. 1600, od ​​francuskog rafiction-a ili direktno iz srednjovekovnog latinskog rarefaction-a (nominativan rarefactio), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike latinskog rarefacere “čine retku ili tanku” (vidi rarefi). Takođe se koristi…

  • rarefy

    rarefy značenje / rarefy prevod: kasno 14c., Rarefien, “Tanke, smanjite gustinu” od starog francuskog rarefiera (14c.) i direktno od srednjovekovnog latinskog rarififikara, od latino-rarefacere “Make Tanki, retko,” od rarisa “retko”, Pogledajte retku (adj.1)) + facere “napraviti” (od root-root-a * dhe- “da se postavi, stavi”). Intranzitivni osećaj “postaju manje guste” je od 1650-ih. Srodni: Rašireni; raširenost.

  • rarify

    rarify značenje / rarify prevod: Uobičajeno, ali netačno pravopis rarefi (k.v.). Povezano: rarifikovano; rarifikovati.

  • rarity

    rarity značenje / rarity prevod: početkom 15 veka., rarite, “tankost, poroznost, uslov da ne budete dence;” 1550-ih “, nekolicina, stanje neuobičajenih,” od francuskog rariteta i direktno od latinskog raritas “Thinsion, labavost teksture; nekolicina”, iz RAUS-a (vidi retku (adj.1)). Osjećaj “retke stvari ili događaja, stvar cenjena za njen oskudica ili neobična izvrsnost” je od 1590-ih.

  • rascal

    rascal značenje / rascal prevod: MID-14C., Rascaile “Ljudi najniže klase, opšte mase; radne mase; radne vojske vojske” (čula sada zastarela), takođe jednina, “niska, škakljiva, nepoštena osoba” od starog francuskog raskoaille “Rabble , mob “(12C., Savremeni francuski raciillo), kao što je francuski rečnik COTGRAVE (1611.) definiše:” Rascaliti ili baza i raskija i raskala, Skumme, Dregovi, ofals,…

  • rascally

    rascally značenje / rascally prevod: “Niska, znači, neprincipijela, karakteristična za raskal,” 1590-ih, od Rascal + -li (1). Raniji pridev je bio jednostavno raskal (početkom 15C).

  • rascality

    rascality značenje / rascality prevod: 1570-ih, “niski i vulgarni ljudi kolektivno;” 1590-ih, “karakter ili radnje raskija;” Pogledajte Rascal + -iti. Srednji engleski jezik imao je Rascaldiji “obični vojnici” (sredinom 15c.); Carlile (1837) koristila je Rascaldom “Sferu ili domen raskala.”

  • rase

    rase značenje / rase prevod: Kasni 14C, “Ukloni struganjem, trljanjem, brisanjem,” posebno “da biste ga uklonili tako što ćete ga ukloniti,” od starog francuskog raza “da se ostručamo, brijanje”, od srednjovekovnog latino-razara, učestalih latinskog razara (prošlih latinskog razus) “Očisti, brijanje” (vidi Raze (v.)). Značenje “nivoa do zemlje ili podložne površine” je od 1530-ih (uporedite Raze)….

  • rash

    rash značenje / rash prevod: kasno 14c., “Umerni, brz, snažni” (rani 14C. Kao prezime), škotska i sjeverna reč, možda od preživljavanja starog engleskog -ræsc (kao u lignjinštvu mrlje “) ili jedan od njenih germanskih Kazna, od proto-germaničara * Raskuz (Izvor i srednjih nemačkog jezika, srednjih holandskih ras-a “Brzo, svift,” nemački rasch “Brzo, brzo,” danski raska…

  • rasher

    rasher značenje / rasher prevod: U kuhariji, “tanka kriška slanine ili šunke,” 1590-ih, reč nepoznatog porekla. Možda od srednjeg engleskog osipa “da seče”, varijanta rase “da se trlja, ostružete, brišete.” Međutim, rani leksikograf Jovan Minsheu je to objasnio 1627. godine kao komad “bezobrazno ili žurno pečeno.”

  • Raskolnik

    Raskolnik značenje / Raskolnik prevod: “Disetera iz Ruske crkve, stari verniče,” 1723, iz ruskog raskolnika “separatista”, iz Raskol “raskola, odvajanja.” Rasmija je rezultat reformi patrijarha Nikon 1667. godine.

  • rasp

    rasp značenje / rasp prevod: sredinom 13 veka. Raspen, “da se ostručavaju, ubrzate trljanjem grubo grubim instrumentom ili nešto slično,” od srednjeg holandskih raspen i sa starog francuskog razreda (modernog francuskog RASPER-a “da bi se savezli, raširi Zapadni germanski izvor (uporedi Stari engleski Gehrespan, stari visok nemački hreespan “da se zajedno grabe”) za koji vidi…

  • raspberry

    raspberry značenje / raspberry prevod: “Small, Tart, crvenkasto voće” 1600-ih, raniji su nazvani Rassis (1530-ih) sa pravopisnim varijantima, uključujući Raspas, Raspice, Raspis, Raspes, Rasbes. Prvobitno se takođe koristili za kupine, jagode, promenljive i druge voće zamenljive u kulinarskoj i lekovitoj upotrebi, ali ne i botanički povezane. Reč nesigurnog porekla.

  • raspy

    raspy značenje / raspy prevod: “Gripanje, oštre, grubo”, 1670-ih, biljaka; Do 1821. glasova, od Rasp + -i (2).

  • Rasputin

    Rasputin značenje / Rasputin prevod: Stečeno ime (ruski, bukvalno “razvratnik”) Grigori Iefimovič Novog (c. 1872-1916), Mistic i Faith iscjelitelj koji je bio vladar nad sudom Nikole II Rusije. Njegov nadimak je iz njegove doktrine “ponovnog rođenja greha”, da istinsko sveti pričest mora biti prethodilo uranjanje u greh. Njegovo ime je figurativno korišćeno na engleskom jeziku…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči