• rapport

    rapport značenje / rapport prevod: 1660-ih, “Reference, odnos, odnos”, iz francuskog odnosa “ležaja, prinos, proizvodi; harmonija, sporazum, odnos,” povratak od repportera “vratite se; ponovo” ponovo “” ) + APPORTER “DOGALI” da donese “iz latinskog pristupa” da donese “sa oglasa” do “(vidi Ad-) + portare” za nošenje “(od root-(2)” da biste prešli, preći “) . Stara…

  • rapportage

    rapportage značenje / rapportage prevod: “Opis događaja u pisanom obliku,” 1898, francuska reč na engleskom jeziku, od francuskog repudacije, bukvalno “priča” priče “, iz Rappartora” da se vratim; pogledajte “(vidi Rapport).

  • rapporteur

    rapporteur značenje / rapporteur prevod: “Osoba koja priprema račun postupka Odbora itd., itd., za više telo,” 1791, iz francuskog izvestioca “rell-priče, tračeve; reporter”, iz reportera “, vratite se nazad;” Stari francuski reporter ” (Pogledajte izveštaj (v.)). Reč je ranije bila na engleskom jeziku u sada-zastarelom osećaju “reportera” (c. 1500).

  • rapprochement

    rapprochement značenje / rapprochement prevod: “Uspostavljanje srdačnih odnosa,” 1809, od francuskog zbližavanja “Reunion, pomirenje”, bukvalno “donošenje u blizini” od rapprochera “donosi blizu”, iz ponovnog “nazad, ponovo” (vidi Re-) + aprocher (vidi pristup) (v.)). Generalno u kurzivu do 1880-ih.

  • rapscallion

    rapscallion značenje / rapscallion prevod: “Rascalli, neuredno ili prezirno lice” [Rečnik veka], 1690-ih, izmene raskalion (1640-ih), maštovita razrada Rascal-a (THING). Imao je paralelno u sada-izumrlom Rampallion (1590-ih), sa srednje engleske rampe (n.2) “loše ponašane žene.” Takođe uporedite Rascabilian (1620S). Rapscallionri “Rascals zajedno” je označeno “[retko]” u Centuri Dictionari (1897); Galsvorthi je koristio rapscallionizam.

  • rapt

    rapt značenje / rapt prevod: Kasni 14C., “Oduzeće se u ekstatičnom transu”, od latinskog raptusa, prošlog participa Rapere “Iskoristite, skidaju” (vidi silovanje (v.)). Figurativni smisao, pojam je “prenošenje na nebo” (telesno ili u snu), kao u svetoj viziji.

  • raptor

    raptor značenje / raptor prevod: kasno 14C., Raptour, “pljačka ptica plena;” c. 1600, “Raviher, otmičar”, od latinskog raptor “pljačkaš, pljačkaš, otmičar, ravisher,” Agent imenica iz prošlih participanog stabljike rapere “da bi se” uhvatio “(vidi brzo). Moderna ornitološka upotreba je 1873. godine, od raptoresa, naloga na nalogu ptica grabljivica (1823, latinski plural).

  • raptorial

    raptorial značenje / raptorial prevod: “grabežljivo, plenite na životinjama”, 1825. godine, od Raptor + -ial-a. Alternativno raptatorski “prekršćan” (1840) je od latinskog raptatus, pored participa raptare. Oed [2.. Ed. Štampanje, 1989. godine, kaže da je grabežljivo “nedavno” i Centuri Rectionari označava raptorious (1819, insekata) kao “retko”.

  • rapturous

    rapturous značenje / rapturous prevod: “Eksstatički ili uzvišen”, 1670-ih, od Uvezanih + -O. Srodni: Rapturozno (1660-ih).

  • rapture

    rapture značenje / rapture prevod: c. 1600, “čin obavljanja” kao plena ili pljačke, od rapti + -Ure, ili drugo iz francuskog raskola, od srednjovekovne latinskog rapture “napadaja, silovanje, otmicu” iz latinskog raptusa “odstupanje, otmice, otmice, otmice; silovanje “(vidi rapt). Najranije otešćena upotreba na engleskom jeziku je sa ženama kao predmeti i 17 veka. Ponekad je…

  • rara avis

    rara avis značenje / rara avis prevod: c. 1600, “osebujna osoba, osoba tipa retko je naišla,” od latinskog rare Avis, bukvalno “čudna ptica”, od Rare, Fem. od rarisa “retko” (vidi retku (adj.1)) + Avis “ptica” (vidi ptičje). Latinski množini je Aves Rarć. Izraz koji se koristi za Horaceov paun (rimska delicija), Juvenanov crni labud (“Rara…

  • rarely

    rarely značenje / rarely prevod: 1520-ih, “tanko, scancili,” od retke (adj.1) + -li (2). Od 1550-ih kao “retko, ne često;” Osjećaj “fino, odlično” je do 1580-ih.

  • rare

    rare značenje / rare prevod: [Tanki, malo, neobično] kasno 14C., “Tanka, prozračna, porozna” (suprotstavljena gustima); sredinom 15C., “Malo je u broju i široko razdvojeno, retko raspodeljeno, retko je pronađeno, vrlo retko;” Od starog francuskog RER-a, rere “rijetka” (14c.) i direktno od latinskog rari “u tankosiju, koja ima labavu teksturu; nije gusta; ima intervale između, punih…

  • rarebit

    rarebit značenje / rarebit prevod: 1785, apsurdna perverzija (Velsh) zeca, kao da je od retkog (adj.) + Bit (n.). Pogledajte Velsh.

  • raree show

    raree show značenje / raree show prevod: “Prikaz peep sadržan u kutiji” 1680-ih, takozvani “u imitaciji stranog načina izgovora retke emisije” [Johnson]. “Johnson-ova izjava je problem. Tačno; Čini se da su rani izlagači peep-emisija obično bili savoiards, od kojih je oblik nije bio usvojen” [OED]. Uporedivanje nemačkog ratitatena-kabinet “kabineta ratitanta ili retkosti”. Rane emisije Peep…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči