• runt

    runt značenje / runt prevod: c. 1500, “Stari ili propadajuće panjevi stabla” (Douglas), pokrajinska reč nepoznatog porekla. Značenje je prošireno na “mali volov ili kravu”, posebno rasa karakterističnih za Vels i Škotske gorje (1540-ih, ako je zaista i ista reč), a do 1610-ih uglavnom za podhrabrene životinje i neznalice.

  • run-through

    run-through značenje / run-through prevod: “proba,” posebno užurbana, 1923, iz verbalne fraze; Pogledajte Run (v.) + kroz (adv.). Verbalna fraza je potvrđena do sredine 15 veka. kao “ispitati, pregledati;” do 1670-ih kao “brzo pročitajte.” Njegov osećaj “probijanja ili uboda kroz telo” je od kasnog 15 veka.

  • run-time

    run-time značenje / run-time prevod: “Dužino vreme u određenom zadatku,” 1974, prvobitno u računarstvu; Pogledajte Run (v.) + Vreme (n.). U računarstvu trčanje (n.) “Primjerak izvršenja programa” je do 1946. godine.

  • run-up

    run-up značenje / run-up prevod: “Čin trčanja prema gore”, iz verbalne fraze (kasno 14C.), Od pokretanja (v.) + Up (adv.). Produženi smisao “Period vremena ili niz događaja koji postupaju na neki važan događaj” je iz 1966. godine.

  • runway

    runway značenje / runway prevod: 1833, “Uobičajena staza životinje,” posebno jelena, američki engleski, od pokretanja (v.) + Način (n.). Značenje “veštačka kosa”, potvrđuje se iz 1883. godine; Airfield smisao je 1923. godine.

  • Runyonesque

    Runyonesque značenje / Runyonesque prevod: Do 1938. u vezi sa Damon Runion (1884-1946), američki pisac popularnih priče o kriminalu sa žilavim znakovima i žargonom podzemlja.

  • rupee

    rupee značenje / rupee prevod: Indijski novčić, standardna vrednost vrednosti, 1610S, sa hindi ili urdu Rupiiah, sa sanskritskog rupijevog “kova se srebro”, prvobitno “nešto što je imalo nešto što je imalo nešto slično, novčić,” iz rupa “oblik, sličnost, slika”.

  • Rupert

    Rupert značenje / Rupert prevod: Masc. Pravilno ime, verovatno spoj nemačkog rupremta i engleskog jezika Roberta.

  • rupture

    rupture značenje / rupture prevod: kasno 14c., u medicini, “čin pucanja ili lomljenja”, u vezi sa posudom itd. tela, od stare francuske rupture i direktno od latinske rupture “Lokiranje (vene), preloma (ruke) ili nogu), “od prošlih participalnog stabljike Rummere” da se provali “(od root-root-a * RUNP-” TO BREAK; “vidi korumpiranje (adj.)).

  • rural

    rural značenje / rural prevod: početkom 15C., osoba, “živeći na selu”, od starog francuskog seoskog ruralnog (14c.), od latinskog ruralisa “na selu,” od rurisa (gentiv ruris) “Otvorena zemlja, zemlja” (od PIE * reue- (1) “otvoriti se; prostor;” vidi sobu (n.)).

  • rurban

    rurban značenje / rurban prevod: 1918., spoj ruralnog i urbanog skoranog u odnosu na područja koja imaju elemente oboje. Uporedite prigradarske.

  • Ruritanian

    Ruritanian značenje / Ruritanian prevod: “Utopian”, 1896. iz Ruritanije, naziv zamišljenog kraljevstva u “Zatvorenika Zenda” (1894.) Anthoni Hope (1863-1933), koji ga je skovao iz latinskog rurisa (genitiv Ruris) “Zemlja” (vidi Rural) + Latiratni kraj -Itanija (kao u Lusitaniji, Mauritaniji). Ruritanija kao prepoznatljivo generičko ime za zamišljenu zemlju trajala je 1970-ih.

  • ruse

    ruse značenje / ruse prevod: početkom 15 veka., “Izmazima pokreti lovljene životinje” (smisao sada zastarelo); 1620-ih kao “trik, stratagem, artefica”, iz starog francuskog ruse, ponovna upotreba “diverzija, prebacivanje leta; trik, jest” (14c.), Imenica iz resursa “da se izbegne, odvratite, odvratite se, prevari se “koja je od latinskog recusare-a” daj prigovor protiv; pad, odbiti, odbiti; biti…

  • rush

    rush značenje / rush prevod: Mid-14c. (podrazumevano u žurbu), “da se vozite nazad ili dole”, od anglo-francuskog ruskog ruskog, iz starog francuskog rušera “do izbegavanja, odbijanja”, što je od latinskog recusare-a “daj prigovor protiv; pad, odbiti, odbiti, odbiti; do “(pogledajte recepciju; takođe uporedite rupu).

  • rushlight

    rushlight značenje / rushlight prevod: “Svetlost napravljena od skinute, sušene žure više puta je više puta navela u lojskom,” 1710, od ​​Rush (N.1) + svetla (n.). Ranije je rush-sveća (1590-ih). Figurativan nešto beznačajno, tanko ili slabo blistavo.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči