• roadwork

    roadwork značenje / roadwork prevod: Takođe rad na putu, 1765., “Rad obavljen u pravljenju i popravljanju puteva;” 1903. kao “vežba obavljena na putevima;” sa puta (n.) + delo (n.).

  • roam

    roam značenje / roam prevod: c. 1300, Romen, “hoda, idi, hodaj;” rano 14C., “Lutajte, provucite,” reč nejasnog porekla, verovatno sa starog engleskog * ramian “čin lutanja”, što je verovatno povezano sa Aræmanom “, podiže se, podiže se”

  • roan

    roan značenje / roan prevod: 1520-ih, konja, “zaliva, torrela ili kestela ili boje debljine sivom ili belom, od francuskog roana” crvenkasto smeđe “, možda od španskog roano-a, iz stare španske raudano, verovatno iz nemačkog izvora (poređenjem gama) , Akuzativ za rauðS “crveno”), od root-korijena * Reudh- “Crveno, Ruddi.” Kao imenica, “Roan konj”, 1570-ih.

  • Roanoke

    Roanoke značenje / Roanoke prevod: Županija u Virdžiniji, ime (takođe se koristila na drugim mestima u US.S.) je li sedište izgubljene kolonije sir Valtera Raleigh-a u onome što je sada Severna Karolina; Verovatno algonujansko ime, snimljeno sa 1584. To bi mogla biti ista reč kao i ravranock “školjke koje se koriste za novac, vrsta Vampuma”,…

  • roaring

    roaring značenje / roaring prevod: “koji umače ili mehovi; pravljenje ili okarakterisanje buke ili poremećaja,” kasno 14C, pridjev u bolnici sa urla (v.). Koristi se za periode godine koje karakteriše bučna velikana, posebno urlajući dvadesete (1930. godine, koji imaju postupke za “postvar pluganost”); Ali takođe, u Australiji, uvijajući pedesete (1892. godine u odnosu na NOVI…

  • roar

    roar značenje / roar prevod: Srednji engleski roren, “viknite, plačete sa punim, glasnim, stalnim zvukom”, sa stare engleskog rajarija “, plače, lament, ispod, plače,” verovatno od imitativnog porekla (uporedi srednji holandski reeren, nemački rohren ” urla; “sanskrit ragati” laje; “litvanski rieju, rieti” da se iseri; “Stari crkvu Slavonic Revo” i urlik; “Latinski raukus”, “latinski raukus”,…

  • roast

    roast značenje / roast prevod: kasno 13 veka, Rosten, “kuhati (meso, riba itd.) Suvim toplotom,” od starog francuskog rostira “do pečenja, gori” (modernog francuskog rotira), od Frankira * Hraustjan (kognjit sa starim visokim nemačkim Rostenom, Nemački Rosten, srednji holandski roosten “do pečenja”), prvobitno “kuhanje na rešetku ili gridiron,” u vezi sa germanskim rečima koje znače…

  • roaster

    roaster značenje / roaster prevod: Sredinom 15C., Rostete, “osoba koja peče meso”, imenica agente iz pečenja (v.). Kao vrsta rerne, od 1799; Kao “životinja pogodna za pečenje, članak hrane pripremljen za pečenje” do 1680-ih.

  • rob

    rob značenje / rob prevod: Kasni 12C, Robben, “ukrasti, oduzme (od nekoga) nezakonito; pljačka ili strip (mesto) silom ili nasiljem,” od starog francuskog robera “Rob, krade, pljačke, ranzack, silovanje”, sa zapadnih germanskih * Rauba “Plini” (izvor Starog visokog nemačkog roubona “da se opljačka,” rub “pokvari, pljačkati;” stari engleski reafijci, izvor reave u beodžbitu), od proto-germaničara…

  • robber

    robber značenje / robber prevod: Kasni 12C., “Onaj koji počini pljačku, onaj koji krade, pljačkali ili prouzrokolično prozlično nasiljem”, iz anglo-francuskog robbera, starog francuskog robe, agente imenice iz Robera “do pljačke, ukrasti, pljačke, ranzack, silovanje” ( Vidi Rob).

  • robbery

    robbery značenje / robbery prevod: c. 1200, Robberie, “Zakon, praksa ili zanimanje krađe ili pljačke”, od stare francuske Roberie “pljačke, krađa”, od Robera “do pljačke” (vidi Rob).

  • robe

    robe značenje / robe prevod: “Duga, labava spoljna odeća koja dostiže gotovo do poda, koju nose muškarci ili žene na drugoj haljini,” kasno 13 veka., iz starog francuskog ogrtača “dugačka, labava spoljna odeća” (12c.), sa nemačkog izvora (uporedite staru visoku upotrebu) Nemački rouba “Odoveći”), sa zapada Germanic * Raubo “Booti” (kognite se sa starim visokim…

  • Robert

    Robert značenje / Robert prevod: Masc. Pravilno ime, od starog severnog francuskog oblika starog visokog nemačkog HRODBERHT-a “Bright-Fame, svetao sa slavom,” od HROD-“FAME, Glori” (od proto-germaničkog * hrothi-), + * Berht “Svetlo” Pie Root * Bhereg- “Za sjaj; svetao, belo”). Nikada se ne kraljevo ime, iako je to bilo ime Villiama, rebujev je najstariji sin-najstariji…

  • robin

    robin značenje / robin prevod: Uobičajena mala evropska pesma prtila, 1540-ih, skraćivanje Robin Redbreast-a (sredinom 15C.), od masca. Lično ime Robin, takođe (u pozivu na pticu) u rubinetu umanjene obrasce. RedBreast samo za pticu je od početka 15 veka. i Robin je možda dodat za aliteraciju. Posterio je nativni ruddock. U Severnoj Americi ime je…

  • Robinson Crusoe

    Robinson Crusoe značenje / Robinson Crusoe prevod: “Čovek bez druženja,” 1768, iz istoimenog heroja izmišljenog brodoloka izmišljenog brodoloma Daniela Defoe-a (1719).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči