-
ridicule
ridicule značenje / ridicule prevod: 1680-ih, “čine smešnim” (osećaj sada zastarelo); c. 1700, “Tretirajte se sa prezirnim veseljem, napravite sport, deride” od ismevanja (n.) Ili bilo bi od francuskog smeša, od ismevanja. Chapman, za glagol, koristi se smešan. Povezano: ismijano; Ismijavanje.
-
ridiculous
ridiculous značenje / ridiculous prevod: 1540-ih, ridiculouse, “dostojno ismevati ili prezirnog smeha” od latinskog rigikulus “smešno, smešno, apsurdno”, od Ridere “da se smeje” (vidi risibilan). Shakespeare i ostalih 17c. Pisci su to ponekad napisali na ponoćni.
-
ridley
ridley značenje / ridley rečnik: Vrsta morske kornjače, do 1942. godine, od uobičajenog imena životinja na tasterima Florida, ali reč je nepoznatog porekla.
-
Riesling
Riesling značenje / Riesling prevod: Sorta vina je prvobitno najpoznatija od Alzasa i Gornje Rajne, 1833. godine, od nemačkog rizlinga (15c.), ime grožđa, reč nesigurnog porekla.
-
rife
rife značenje / rife prevod: Stari engleski jezik “obilno, uobičajena pojava, rasprostranjena,” često od štetnih ili odvratnih stvari, iz proto-germaničara * Rif- (izvor i starog Norse RIFR, švedske reke, Norveški RIV, srednji holandski riif, srednji nizak nijanse ” Obilje, velikodušan “), rekao je da je od PIE korena * Rei-” da biste ogreboli, suzali, rezali….
-
riff
riff značenje / riff prevod: “Ponavljana melodična fraza u Jazzu”, 1935. (ali rekao je da ih muzičari koriste od c. 1917), nesigurnog porekla, možda skraćeni oblik puške ili izmenjene od suzdržanja. Glagol je potvrđen 1942. godine, od imenice. Takođe u prenesenom ili proširenom korišćenju (do 1970). Srodni: Riffed; rifing.
-
riffle
riffle značenje / riffle prevod: 1754, “da napravimo seče vodu” Američki engleski, možda varijanta ruffle “čine grubo”. Reč koja znači “Shuffle” (kartice) zabilježeno je za 1894. godine, možda i odjek; Otuda “Skim, list brzo” (od radova itd.), do 1922. godine. Imenovanje znači “brzo formirano kamenitom opstrukcijom u krevetu reke” je 1785. Povezano: Riffled; Riffling.
-
riffraff
riffraff značenje / riffraff prevod: takođe riff-raff, kasno 15C., “osobe nepoštenog karaktera ili niskog stepena”, sa ranijih RIF-a i RAF-a (anglo-francuski RIF i RAF) “i svi, svi; svaki otpad, sve,” takođe “,” takođe “,” , stvari male vrednosti “(sredinom 14 veka.), od starog francuskog RIF-a i RAF-a, od riflera” da se pokvari, skine “(vidi pušku…
-
rifle
rifle značenje / rifle prevod: “Prenosni vatreno oružje koje ima bačvu ili bačve sa spiralno grobljem,” do 1775; Reč je korišćena ranije utora same (1751) i imenica je upotreba puške pištolja, 1680-ih, iz glagola puške koja znači “da seče spiralne žljebove” (bačva pištolja); Pogledajte pušku (V.2).
-
rifleman
rifleman značenje / rifleman prevod: “Čovek naoružan puškom, vešt u pucanju puškom,” 1775, iz puške (n.) + čoveka (n.). Nekada je takođe vojna oznaka vojnika naoružanog puškom (kada je većina pešadije nosila musketa).
-
rift
rift značenje / rift prevod: početkom 14 veka., “Split, razbijanje, čin kidanja ili otklanjanja” iz skandinavskog izvora (uporedi danski i norveški raskid “Crvenje”, “stari islandski rittan (izraženi” raskid “). Norse Ripa, Rifa “da se razdvoji, prekine ugovor” (vidi Riven). Verovatno je uticao na srednjem engleskom jeziku Rive (v.).
-
-rigged
-rigged značenje / -rigged prevod: 1769, od posude, “opremljenog rigingom” (određene vrste), od opredele (v.).
-
rig
rig značenje / rig prevod: kasno 15 veka, prvobitno nautički “da se uklopi (brod) sa potrebnim pribolom, napravi (brod) spreman za more,” reč nejasnog porekla, verovatno iz skandinavskog izvora (uporedi danski, norveški rigge “da biste opremili” Švedski Rigga “za opremanje, kablove”), mada to mogu biti sa engleskog; možda na kraju od PIE * reig- “da…
-
rigging
rigging značenje / rigging prevod: c. 1400, “Akcija postavljanja (broda) sa konopama, itd.; 1590-ih kao” konopci koji rade jedra broda; “verovatno je verbalna imenica sa Rig (v.). Uporedi srednji holandski rigan (13C). .).
-
Riga
Riga značenje / Riga prevod: Latvijski prestonica i bivši Hanseatic Citi, osnovao je 1201, prema sobi, ime je bilo sa litvanskim ringom “Bend, Curve”, “ili Latvian Ridzina”, “Oboje u odnosu na njegov položaj na reci DVINA.
