-
petrous
petrous značenje / petrous prevod: c. 1400, u anatomiji, “vrlo teško, gusti”, od starih francuskih Petrosa (modernog francuskog Petroa) i direktno iz latinskog petrosus “Stoni”, iz Petra “Rock,” od grčke Petre “, lifta, police, police, police, police, Rocki Ridge, “Reč nepoznate etimologije (Beekes kaže da je” verovatno pre-grčki “). Koristi se određenih kostiju, posebno delova…
-
petty
petty značenje / petty prevod: Kasno 14C., Peti, “Mala, mala, maloletna”, iz fonemičkog pravopisa starog francuskog petita “mala” (vidi petit). Od kasnog 12 veka. u prezimenu. Na engleskom, prvobitno ne razmažuje (kao još uvek u sitnim novcem “male sume primanja novca ili isplaćene,” 1834; mali službenik “Maloletni ili inferiorni vojni oficir” 1570-ih).
-
petticoat
petticoat značenje / petticoat prevod: Početkom 15C., Peticote, “Muški kratak, utegnut kaput,” bukvalno “mali kaput”, od Petti + kaputa (n.). Prvobitno podstavljeni kaput koju su nosili muškarci pod oklopom, primenjivao je sredinom 15C. do odeće koju nose žene i mala deca. Do 1590-ih tipična ženska odeća, otuda i simbol ženskog pola ili karaktera i, kolokvijalno,…
-
pettifogging
pettifogging značenje / pettifogging prevod: 1570-ih kao verbalna imenica, “praksa pettifoggera;” c. 1600 Kao pridjev sadašnjih participa, “sitna, srednja, male, karakteristična za Pettifogger;” Pogledajte Pettifogger. Glagol Pettifog je redak i potvrđen samo sa 1610-ih; De Kuintei ima Pettifogulize “da koristi sitne i prezirne sredstva.”
-
pettifogger
pettifogger značenje / pettifogger prevod: “Inferiorni ili sitni advokat koji je u malim ili srednjim poslovima zaposlen,” ili, kako ga Henlei ima, “Advokat bazera Sortira: Advokat morskog ležaja,” 1560-ih, često se tretira kao dve reči ili crtica. Prvo je sitno; Drugi element je verovatno provincijalna magnera “Huckster; varalica, onaj koji se bavi srednjim ili nepoštenim…
-
pettish
pettish značenje / pettish prevod: 1550-ih, “bezobrazno”, očigledno od kućnog ljubimca (N.2) u svom “postupku ili se odnosi na bolestan humor”, + -ike. Značenje “Peevish, lako se nervira” je od 1590-ih.
-
pettitoes
pettitoes značenje / pettitoes prevod: 1550-ih, “nožne prste ili noge svinje,” posebno kao članak hrane “od Petit + nožnih prstiju. Ponekad u Jokularnoj upotrebi,” ljudsko stopalo “.
-
petulant
petulant značenje / petulant prevod: 1590-ih, “Nemodest, Vanon, Sauci”, francuskog petulanta (sredinom 14 veka), od latinskog Petulantema (nominative Petulans) “Vanton, Frovard, Sauci, Soling”, “sadašnjim učešćem Petere” za napad, napada, ” Zatražite, moli, moleći “(od root-root-a * Pet-” žuri, da leti “). Značenje “razdražljivog, manifestiranjem nestrpljenja od tri glavi” je za 1775., verovatno uticajem na kućnog…
-
petulance
petulance značenje / petulance prevod: c. 1600, “DRŽAVANJE, MMONSIJST, nepristojnost”, iz francuskog petulancije (rano 16C.), Od latinske petulante “Sadržajnost, bezobrazluka”, apstraktna imenica iz Petulantema (vidi Petulant). Značenje “Peevishness” je zabilježeno za 1784. godine, od uticaja petisa, itd. Raselila je ranije matično (1550-ih u prvom smislu, 1712 u drugoj).
-
petunia
petunia značenje / petunia prevod: rod ukrasne biljke rodom u Južnoj Americi i Meksiku, 1825. godine, iz moderne latinskog Petunije (1789), sa francuskog petun (16C.), zastarela reč za “postrojenje za duvan” (u Centuri Rectionri “, rekao je da je još uvek unutra Koristite u nekim delovima Kanade “), od portugalskog petuma, očigledno iz Guarani (Paragvaj)…
-
*peuk-
*peuk- značenje / *peuk- prevod: Takođe * Peug-, proto-indo-evropsko korijensko značenje “za kretenu”.
-
pew
pew značenje / pew prevod: kasno 14C., PUE, “Podignuta sedište na klupi za određene obožavatelje” (dame, važne muškarce itd.), Često je priložen, od starog francuskog puie, pui “balkona, povišeno mesto ili sedište; nadmorska visina, brdo, brdo, “Od Latinske Podije, množine podijuma” povišenog mesta “takođe” prednji balkon u rimskom pozorištu “(gde su ugledne osobe sedele; vidi…
-
pewee
pewee značenje / pewee prevod: “Flicatcher, Lapving,” 1810, Varijanta Pevit-a (THING). Vidi takođe Peevee.
-
pewter
pewter značenje / pewter prevod: rano 14C., Petru, “bilo koja od različitih legura koji imaju kosinu kao svoj glavni konstitutivni” (uobičajeni omjer je jedan deo vode do četiri dela kosice), koristi se za pravljenje posuda za stolom, pivskim posudama i crkvenim posudama, od starog francuskog perauto (12c .) i srednjovekovni latinskog petrum, od vulgarskog latinskog…
-
peyote
peyote značenje / peyote prevod: “Meskalni kaktus”, 1849. godine, u odnosu na Meskal napravljen od njega, od Meksičkog španskog pejota, iz Nahuatla (Aztecana) PeiOTL-a, rekao je da znači “Caterpillar;” Kaktus je takozvan sa dugmeta Dovni na vrhu.
