-
perp
perp značenje / perp prevod: 1940-ih Američka engleska policija Jargon skraćivanje počinitelja (kao u Perp hodhe).
-
perpendicular
perpendicular značenje / perpendicular prevod: kasno 15 veka, perpendikuler, linije, “ležeći pod pravim uglom do horizonta” (u astronomiji, navigaciji itd.), od ranijih prigovora (kasno 14C), “pod pravim uglom do horizonta” Francuski perpendiculer, od kasnog latinskog Perpendiculars “vertikalno, kao bujna linija” od latinovrbe perpendiculum “,” od perpendere “ravnoteža,” od “temeljno”, temeljno “(vidi po) + Pendere” da…
-
perpensity
perpensity značenje / perpensity prevod: “Razmatranje, razmišljanje, pažljiva pažnja,” 1704 (SVIFT), od latinske zavisnosti – prošlo-participle stabljika perpendera “da bi se pažljivo uravnotežila” (vidi okomito) + -iteg. Primećeno kao zastarelo krajem 19 veka.
-
perpetrate
perpetrate značenje / perpetrate prevod: 1540-ih, “da se izvrši, izvodi” od latinoelektrana, prošlog participa Površina “da se izvodi, da postigne:” Od polno “u potpunosti” + partare “Izvršite”, prvobitno “unose” Oče “(vidi oca (n.)). Ranije je na engleskom jeziku bio Perkreten (sredinom 15 veka.), od starog francuskog PERPETRER-a i počinje je bio pridev znači “počinjeno” (kasno…
-
perpetration
perpetration značenje / perpetration prevod: MID-15C., Perpetracioun, “Čin vršenja; onog što je počinjeno”, od kasnog latinoelektranosti (nominativni perpetratio) “ostvarivanje, izvođenje” imenovanja akcije iz prošlog participa, “da nastupi, ostvari” izvršiti).
-
perpetrator
perpetrator značenje / perpetrator prevod: 1560-ih, “onaj koji se obavezuje ili je počinio,” bukvalno “onaj koji je to uradio” (na engleskom, obično zli čin), od kasnog latinoelijskog počinioca, agente imenice iz prošlosti stabljika počinioca “da se nastupi, da postigne” vidi vršenje prostija). Fem. Obrasci su počinjena (1811. godine Nero-ovog lokuste lokuste); Perpetratrik (1862, u vezi…
-
perpetuous
perpetuous značenje / perpetuous prevod: “Perpetual,” 1610S, od latinskog perfetuusa “neprekidno, neprekidno, neprekidno” (vidi stalno). Retka reč, označena kao zastarela u OED-u.
-
perpetuate
perpetuate značenje / perpetuate prevod: “Uzrok da se izdrži ili nastavi na neodređeno, sačuva iz izumiranja ili zaborava,” 1520-ih, povratak od pojave ili ostalog od latinskog perfetuatusa, prošlog participa Perpetuare “da napravite stalno” “Perpetuus” kontinuirano, Universal “. ). Srodni: nastavak; Produljno.
-
perpetuation
perpetuation značenje / perpetuation prevod: “Produženje, trajno nastavak; čin očuvanja kroz beskrajno postojanje,” kasno 14C., Perpetuacioun, iz srednjovekovnog latinskog perpetuatuacije (nominativni perpetuatio), imenica akcije iz prošlosti-participala stabljike Latinske permetuare “da biste napravili stalno,” iz Perpetuus ” Kontinuirano, univerzalno “(vidi stalno).
-
perpetual
perpetual značenje / perpetual prevod: sredinom 14 veka., Perpetuel, “Večno, neprestano, postojeće u nedogled, nastavljajući zauvek u budućem vremenu;” kasno 14c., “Neimenjano, kontinuirano”, sa starog francuskog perfetuela “bez kraja” (12C) i direktno od latinskog perkreteulisa “Universal”, u srednjovekovnom latiničkom “stalnom”, od perpetuusa “kontinuirano, univerzalno”, genitiv ” starog latiničnog ulaza “trajnog”, verovatno od “kroz” kroz “kroz…
-
perpetuity
perpetuity značenje / perpetuity prevod: “Kvalitet ili stanje beskrajnog trajanja, neprekidno neprekidno postojanje na neodređeno vreme,” kasno 14C., Perpetuite, iz stare francuske perpetuite “stalnost, trajanje” (13c., Moderni francuski perpetuitem) i direktno iz latinskog perpetuitate ) “Neprekidno trajanje, kontinuitet, kontinuiranu sukcesiju”, iz Perpetuusa (vidi stalno).
-
perplexed
perplexed značenje / perplexed prevod: od osoba, “sumnjive ili pune strepnje, zbunjene, zbunjene zbog pitanja u razmatranju” c. 1500, varijanta srednjeg engleskog zbunjenika (adj.); Vidi zbrkan. Slučaj prošlih participialnih formiranih generacija pre glagola (Perplek nije zabeležen do kraja 16 veka.). Srodni: komplikovano; zbunjenost.
-
perplexity
perplexity značenje / perplexity prevod: sredinom 14 veka., perpleksni, “zbunjenost, sumnja, nesigurnost”, sa stare francuske perplekse “konfuzija, zbunjenost,” od kasnog latinopljoprivršenog perpleksitatem (nominalne perpleksitas), iz latinopleksita “zbunjenih, uključenih, isprepletenim” “+ Pleksus” zapleten, “Prošlo udjela pletečke” do vrpce “(iz sufiksiranog oblika korena pita Plek -” na pletenji “). Od 1590-ih kao “nešto što izaziva zbunjenost, zamršeno…
-
perplex
perplex značenje / perplex prevod: 1590-ih, “sramotno, zagonetka, zbunjujuće, ispunite (nekoga) sa nesigurnošću,” očigledno je leđa iz zbunjene, varijanta pridjevnog perplek (kasno 14C.), “Zbunjena, zbunjena, zbunjena” sa latinopleks ” , zbunjeni, zamršeni; ” Ali latinski nije imao odgovarajućeg glagola * perplectere. Latino jedinjenje bi bilo po “kroz” (od root-korijenta “per- (1)” napred “,”, a “kroz”)…
-
perquisite
perquisite značenje / perquisite prevod: sredinom 15 veka., “Imovina je stečena osim nasledstva” (c. 1300 u anglo-latinskom jeziku), od srednjovekovnog latinskog perkvizitum “, profitira,” u klasičnom latinskom jeziku “, tražena je posle,” imenica upotreba neutetra prošlih participa ” od perkviirera “tražiti, tražiti,” od “temeljno” (vidi po) + kuærere “da traži” (vidi upit (v.)). Za promjenu…
