• peace-keeping

    peace-keeping značenje / peace-keeping prevod: Takođe mirovne vojske, 1961. godine u međunarodnom smislu, “redovno održavanje organizacije mira između nacija ili zajednica”, iz mira + čuvanja, verbalne imenice od čuvanja (v.). Ranije “očuvanje zakona i reda” (sredinom 15 °), od verbalne fraze zadržati mir. Srodni: čuvar mira (1570-ih).

  • peacemaker

    peacemaker značenje / peacemaker prevod: “Onaj koji ima mir”, “Usklađivanje stranka koje su u varijanci,” rano 15C., Pesmaker; vidi mir + proizvođač. Da bi mir “doneo pomirenje” iz c. 1300. Povezano: Sroke.

  • peacenik

    peacenik značenje / peacenik prevod: Neprijateljski izraz za pacifista ili protivnik vojne akcije, 1962. godine, od mira +–nik. Raniji ekvivalent bio je Peacemgerker (1808).

  • peacetime

    peacetime značenje / peacetime prevod: Takođe vreme mira, “vreme kada zemlja nije u ratu,” 1550-ih, od mira + vremena (n.).

  • peach

    peach značenje / peach prevod: c. 1400 peče, peče, “mesnato voće drveća breskve” (kasno 12C. Kao prezime), od starih francuskih pesche “breskve, drvo breskve” (stari severni francuski peske, moderne francuske peče), a direktno od srednjovekovne latinske peske, Od kasne latinskog pesice, varijanta persike “breskva, breskvasto drvo”, iz latinskog maluma Persicum, bukvalno “perzijska jabuka”, prevođenje grčkog…

  • peachy

    peachy značenje / peachy prevod: 1590-ih “podseća na bresk” u boji, teksturi ili nekog drugog načina, od breskve (n.) + -I (2). Slang smisao “atraktivnog” attiranog do 1900. Prošireni oblik Peachi-Keen je snimljen od 1953. Povezano: Beschiness.

  • peacock

    peacock značenje / peacock prevod: c. 1300, poucock, po-cok, “ptica roda Pavo,” posebno odrasla muškaraca, sa srednjeg engleskog jezika “paun” + cOC (vidi penis (n.)). PO je iz stare engleske pave “Peafovl” (penis ili kokoška), iz latinskog Pavonisa (geniv pavonis), koji, sa grčkim Taosom, na kraju je od Tamil Tokei-a, ali možda je imitativno: Latinski…

  • peahen

    peahen značenje / peahen prevod: “Ženka pauna”, c. 1400, od ​​stare engleske pave “Peafovl” (vidi paun) + kokoš.

  • pea jacket

    pea jacket značenje / pea jacket prevod: “Teški sloj uglavnom nosi mornari u hladnom ili olujnom vremenu” 1721, delimični zajam-prevod severnog frizijskog pijekkata, od holandskih pidžakker, od PIJ “grube vunene krpe” + Jekker “jakna”. Srednji engleski jezik imao je piškicu “grb grube, guste vune” (kasno 15c.). Srodni: Graški premaz.

  • peaked

    peaked značenje / peaked prevod: “bolesno-koji izgleda; ima nezdravo, izazvano izgled,” 1835, iz prošlog participa zastarele ili dijalektalne glagolstvo “izgleda bolesno ili tanko, smanjujući se, otpadne” (1540-ih), što je možda od vrha na pojam ” postaju pokazati “kroz emitiranje. Srednji engleski jezik je takođe imao glagol Peken “da se preselišti, pomera, slink” (sredinom 15 °),…

  • peak

    peak značenje / peak prevod: 1520S, “Upečeni vrh, samit za projektovanje,” Varijanta štuke (N.4) “Sharp Point.” Znači “vrh planine, prepisuju planinu sa manje ili više koničnog samita” zabilježeno je do 1630-ih, iako je štuka koristila u ovom smislu c. 1400. Figurativni smisao je 1784. godine brade, 1590-ih; Kape, 1650-ih. Značenje “Pointa koja se formira dlakom…

  • peal

    peal značenje / peal prevod: sredina 14c., Pele, “zvonjenje zvona” posebno kao poziv na crkvenu službu; Generalno smatra se skraćenim oblikom žalbe (n.), pri pojam zvona koji “poziva” ljude u crkvu (uporedi sličnu evoluciju u breskvi (v.)). Srednji engleski Pele takođe je imao osećaj “optužnice, žalbu” (15C.) I Apele za “zvonjenje zvona” potvrđuje se od…

  • peanut

    peanut značenje / peanut prevod: 1807; Vidi grašak + maticu. Ranije, i još uvek obično u Engleskoj, mleveni orah, podzemne graške (1769). Biljka je rodna u Južnoj Americi; Portugalski trgovci oduzeli su kikiriki iz Brazila i Perua u Afriku do 1502. godine, a poznato je da je u provinciji Chekiang u Kini u Kini, verovatno…

  • pear

    pear značenje / pear prevod: Srednji engleski pere, sa starog engleskog pere, Peru “Fruino drvo kruške,” Zapadni zapadno germanic (Srednji holandski, srednji nemački pere, stari visoki nemački pira, bira, holandski peer), od vulgarskog latinskog * pera, varijanta latinoelektrane Pira, množina (snimljena za Fem. Jednina) Piruma “Pear”, zajma reč iz nepoznatog izvora, možda seminat ili izgubljenog…

  • pearl

    pearl značenje / pearl prevod: “Nacreus masa je formirana u ljusci bivalve mekušaca kao rezultat iritacije prouzrokovane strane stranog tela,” rano 14C., Perle (sredinom 13C. Kao prezime), iz starog francuskog perioda (13c.) i direktno od srednjovekovnog Latinski Perla (sredina 13c.), Što je nepoznato poreklo. Možda od vulgarskog latinskog * Pernula, umanjenje latinorne Perna, koja je…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči