-
pasture
pasture značenje / pasture prevod: c. 1300, “zemlja prekrivena vegetacijom pogodnom za ispašu;” takođe “trava koju jede goveda ili druge životinje”, iz stare francuske pašnjake “, trava jede goveda” (12C, moderne francuske zapalje), od kasne latinske pastura “hranjenje, ispaša”, prošlog pastusa Pacere “za hraniti, pasti”, od root-root-a * Pa- “da se hrani” Da budemo za…
-
pasturage
pasturage značenje / pasturage prevod: 1530-ih, “pašnjaka;” 1570-ih, “posao hranjenja ili ispašene stoke”, iz starog francuskog pašnjaka (13C, modernog francuskog paurage), od pašnjaka “do pašnjaka” (vidi pašnjaku (v.)). Srednji engleski jezik imao je pastir (n.); kasno 14C.
-
pat
pat značenje / pat prevod: c. 1400, “udarac, udar,” možda prvobitno imitivni zvuk. Značenje “lagana tapkalica sa rukom” je iz c. 1804. Smisao “ono što se formira tapljenjem” (kao u maslaču) je 1754, verovatno od glagola. Pat na poleđini u figurativnom smislu “gest ili ekspresiji ohrabrivanja, saosećanje itd.” potvrđuje 1804. godine.
-
Patagonia
Patagonia značenje / Patagonia prevod: region na južnoj krajnjoj Južnoj Americi, sa -ia + patagon, ime koje je Evropljani dao u Tehuelche ljude koji su naseljavali obale regiona, ponekad se rekli da znači bukvalno “veliko stopalo”, šapa španskog i portugalskog pata ” Životinjski stopalo “(vidi Patten) u odnosu na narodnih cipela na koži. Ali drugdje…
-
patch
patch značenje / patch prevod: “komad krpe koja se koristila za popravljanje drugog materijala,” kasno 14C., Pacche, od nejasnog porekla, možda varijanta pečaka, pieche, od stare severnog francuskog pieche-a (vidi komad (n.1) ili od neobrađenog starog engleskog jezika Vord (stari engleski je imao Claðflihte za “flaster”).
-
patchy
patchy značenje / patchy prevod: 1798, “pun zakrpa; spotti, koji se javlja samo u zakrpima,” od zakrpe (n.1) + -i (2). Povezano: Spakanost.
-
patchouli
patchouli značenje / patchouli prevod: Parfem napravljen od mirisnog porodice mente, 1845. godine, od matičnog naziva biljke u Madrasu, za koje se kaže da je od Tamil Pachchai “Green” + Ilai “list”. Oblik reči se pojavljuje francuski, ali to nije objašnjeno i zapisnik na engleskom jeziku predočava to na francuskom.
-
patchwork
patchwork značenje / patchwork prevod: 1690-ih “, rad sastavljen od loše sortiranih delova koji se nespretno sastave;” 1720-ih (iako možda stariji smisao) “rad sastavljen od komada različitih boja ili slika šivenih zajedno;” od zakrpe (n.1) + rad (n.). Kao pridev, “sačinjeno od šansi i završava,” od 1713. godine.
-
pate
pate značenje / pate prevod: “Vrh glave”, rano 14C. (kasno 12C. u prezimenu), nepoznatog porekla; Možda je skraćeni oblik starih francuskih patena ili srednjovekovne latinske patene, kako od latinske patine “Pan, jelo” (vidi Pan (n.)). “[U] su se zasluženi u trivijalnom ili pogrdnom smislu” [Rečnik veka].
-
patella
patella značenje / patella prevod: “Kapa za kolena, mala pokretna kost ispred zgloba kolena,” 1690-ih, od latinske patele “Mala tana ili jela; Knekap,” Umanjenje patine “PAN” (n.)). Takozvani iz njenog oblika. Ranije u Engleshed formira Patel (1570-ih). Povezano: PATTELLAR; Pateliform.
-
paten
paten značenje / paten prevod: “Ploča za hleb na euharističkom,” c. 1300, od starih francuskog patena i direktno iz srednjovekovne latinske patene, od latinske patine “Pan; široko, plitko jelo,” od grčkog patane “ploča, jela” (od root-root-a “Pete-” da se “” za širi “).
-
patency
patency značenje / patency prevod: “Stanje evidentne” 1650-ih, od patenta (adj.) + apstraktni imenica sufiks -ci.
-
patent
patent značenje / patent prevod: kasni 14C., “Otvoreno pismo ili zvanični dokument iz neke vlasti koji daju dozvolu za nešto; licencu davanje kancelarije, desno, naziv itd. Patentni patent sa anglo-francuskim letom (takođe u srednjovekovnom latinskom letterćom), bukvalno “Otvoreno slovo” (kasno 13 veka), od starog francuskog patente “Otvori,” od latinskog patentem (nominativnih patente) “Otvoreno, ležeći otvoren,”…
-
paterfamilias
paterfamilias značenje / paterfamilias prevod: “Muški šef porodice ili domaćinstva”, kasno 15C., iz latino-pater-a porodica “Master kuće, šefa porodice”, od Pater “oca” (vidi oca (n.)) + porodice, staro genitiv porodice “Porodica” (vidi porodicu).
-
paternity
paternity značenje / paternity prevod: sredinom 15C., Paternite, “Stanje oca, odnos oca detetu ili Božjem čovečanstvu” od starog francuskog paternita (12C.), od kasnog latino-paternitatem (nominalne paternitas) “otac je briga, očinstvo “Od latino-paterna” oca “,” od Pater (vidi oca (n.)). Značenje “orijenta oca, izvedenica od oca” je od 1868. godine.
