• paste-up

    paste-up značenje / paste-up prevod: 1930, u štampanju, “plan stranice sa položajem teksta, ilustracija itd. Naznačeno je” iz verbalne fraze; Pogledajte nalepi (v.) + up (adv.).

  • pasteurize

    pasteurize značenje / pasteurize prevod: “Izvršiti pasterizaciju, sterilizovati toplinom,” 1881, nakon -iza, nakon Louis Pasteur (1822-1895), francuski hemičar i bakteriolog, koji su izumili proces grejne hrane, mleka, vina itd., da ubiju većinu Mikroorganizmi u njemu; Različite od sterilizacije, što uključuje ubijanje svih njih. Prezime je bukvalno “pastor”. Srodni: pasterizovani; pasterizovanje.

  • pasteurization

    pasteurization značenje / pasteurization prevod: Očuvanje vina itd., Uništavanjem gljivica i spora zagrevanjem na najmanje 140 stepeni Farenheita, 1885., od pasterize + imenice.

  • pasty

    pasty značenje / pasty prevod: c. 1300, “vrsta mesne pite, pita prekrivena paste ili kore za pitu,” posebno jedan od divizone ili drugog začinjenog mesa, od starog francuskog paste “testo, pecivo,” iz vulgarno latinskog * pastata “od peciva umotana u pecivo” Latinska tjestenina “Testo, paste” (vidi testeninu).

  • pasties

    pasties značenje / pasties prevod: “Lepljive zakrpe koje se nose preko bradavica egzotičnim plesačima”, 1957, mnoštvo umanjeno od paste (v.).

  • pastiche

    pastiche značenje / pastiche prevod: “Medlei je sačinjena od fragmenata iz različitih radova,” 1878, od francuske pastiche (18C.), od italijanske pasticcio “, kolač peciva,” od vulgarno latino-pasticijum “sastavljen od paste,” od kasne latinskog tjestenine “, kolač peciva “(vidi testeninu). Pozajmljeno ranije (1752) u italijanskom obliku.

  • pastime

    pastime značenje / pastime prevod: “Zabava, diverzija, ote koja služi da se vremenski prolaz postigne ugodno,” kasno 15C., PASSE TIME “Rekreacija, preusmeravanje, zabavu, sport” od prolaza (v.) + vreme (n.). Formiran je na modelu francuskih prolazničkih tempova (15c.), Od Passe, imperativ prolaza “da prođe” + temps “vreme” iz latinskog tempus “Vreme” (vidi vremenstvo (adj.1)).

  • pastoral

    pastoral značenje / pastoral prevod: Rano 15C., “O ili se odnosi na pastire ili život pastira”, iz starog francuskog pastorala (13c.) i direktno od latinskog pastoralisa “stadaca, pastira”, “pastora” pastira “(vidi pastir” (vidi pastor “(vidi pastor (n. )). Značenje “ili se odnosi na hrišćansku pastoru ili njegovu kancelariju” je od 1520-ih. Imenski osećaj “pesme tretira…

  • pastoralism

    pastoralism značenje / pastoralism prevod: “Pastoralni karakter, koji ima ili sugeriše idealizovane ruralne osobine”, do 1809., od pastoralnog + -ISM-a.

  • pastor

    pastor značenje / pastor prevod: kasno 14C. (MID-13C. Kao prezime), “Shepherd, onaj koji ima brigu o stadu ili stadu” (sada je zastarjeo), takođe figurativni, “duhovni vodič, pastir duša, hrišćanski ministar ili svešteničar” Francuski pastor, pastur “HERDSMAN, SHEPHERD” (12C.) I direktno od latinskog pastora “Shepherda”, prošlog pastusa, prošlog pastera “da dovede do pašnjaka, postavljen na ispašu,…

  • pastorale

    pastorale značenje / pastorale prevod: “Muzička kompozicija iz rustikalnih melodija ili predstavljajući pastoralne scene,” 1724, iz italijanskog pastorala, prvobitno raznovrsna opera ili kantata, imenica upotrebe pridjeva, od latinskog pastoralisa “stadara ili pastira” (vidi pastoral).

  • pastoralist

    pastoralist značenje / pastoralist prevod: “Pisac pastorala,” 1793, od pastoralnog + -istora. Možda je položen na ranijim nemačkim pastoralistima.

  • pastrami

    pastrami značenje / pastrami prevod: Visoko začinjena dimljena govedina, 1916. godine, od jidiš pastame, od rumunske pastrema, verovatno od turske pastrime, varijanta basdirma “sušenog mesa” od root * bas- “da pritisne”. Drugo mogući poreklo rumenske reči [Barnhart] je moderan grčki pastono “i sol”, iz klasičnih grčkih patosa “posipao soli, slano.” Pravopis na engleskom jeziku sa…

  • pastry

    pastry značenje / pastry prevod: MID-15C., “Hrana napravljena sa ili od paste ili je ima kao glavni sastojak,” nije prvobitno ograničena na slatkiše, od srednje engleske paste (vidi pastu (n.)) + -ri. Verovatno pod uticajem starog francuskog patoierie “pecivo” (moderne francuske patisserie), od pastoier “peciva kuha”, od paste (vidi pastu (n.)); Takođe pozajmljeno od srednjovekovnog…

  • pasture

    pasture značenje / pasture prevod: c. 1300, “zemlja prekrivena vegetacijom pogodnom za ispašu;” takođe “trava koju jede goveda ili druge životinje”, iz stare francuske pašnjake “, trava jede goveda” (12C, moderne francuske zapalje), od kasne latinske pastura “hranjenje, ispaša”, prošlog pastusa Pacere “za hraniti, pasti”, od root-root-a * Pa- “da se hrani” Da budemo za…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči