-
putty
putty značenje / putty prevod: 1630-ih, “Tip fine paste ili cementa od maltera”, sa francuskog postelje “poliranja poliranja” (12c.), Prvobitno “Potpuno, sadržaj lonca” sa stare francuske lonca “(vidi lonac (n.1) )).
-
putz
putz značenje / putz prevod: “Poznati čovek, budala”, do 1964. godine, od jidiša, od nemačkog Putza, bukvalno “finoar, ukras”, očigledno se ovde koristio u ironičnom smislu. Atestirano u pisanju ranije u Slang smislom “penisa” (1934, u “Tropic of Rak”). Ne-ironični smisao je u Putzu “naklonjeni prikaz oko božićnog drveta” (1873), iz Pennsilvania Holandija (nemački), koji…
-
puzzle
puzzle značenje / puzzle prevod: 1590-ih, gvozde “BeVilder, zbunjen, zbunjen sa teškim problemima ili pitanjima”, verovatno učestavci za poziranje (v.) U zastarelim smislu “Perplek” (uporedite đon). Zagonetka (nešto) “rešiti ili otkrivanje dugim kogitacijom ili pažljivim istragom” je 1781. povezano: zbunjeno; zagonetno.
-
puzzling
puzzling značenje / puzzling prevod: “Zbunjivanje, zbunjujuće,” 1660-ih, prisutan pridjev od zagonetka (v.). Srodni: zbunjujuće.
-
puzzlement
puzzlement značenje / puzzlement prevod: “Beiverment, stanje zbunjenosti”, do 1802, od zagonetka (v.) + -ment. Od 1842. godine kao “stvar koja zagonetka” (uporedite zbunjivanje). U bivšem smislu Richardson je koristio zbulenomi (1748).
-
puzzler
puzzler značenje / puzzler prevod: “Onaj koji ili onaj koji u kompleksu,” 1650-ih, imenica agente od zagonetke (v.).
-
pvc
pvc značenje / pvc prevod: Takođe P.V.C., inicijalizam (akronim) od polivinil hlorida (1933); Pogledajte polivinil.
-
pwned
pwned značenje / pwned prevod: “dominiralo je ponizno poražen, preuzeo” do 2001. godine “LeetsPeak” Slang, verovatno iz zajedničke tipografske greške za u vlasništvu (-P -P i -O-tasteri susedni na standardnim engleskim tastaturama) u igračkom jeziku SALG “u potpunosti dominira drugim “(u takmičenju).
-
Pyanepsia
Pyanepsia značenje / Pyanepsia prevod: festival u čast Apolona 7. Pianepsija (četvrti mesec kalendara potkrovlja, koji odgovara oktobra-u novembru), od grčke pijenepsije (množine), bukvalno “praznik kuvanja pasulja” od pinosa, varijanta kiamosa, ime vrsta pasulja, reč nepoznatog porekla (možda inostrani ili pre-grčki), + epsein “da se kuha, kuha.” Na ovom festivalu je Bogu ponuđeno jelo pulsa.
-
pycno-
pycno- značenje / pycno- prevod: Pre samoglasnika PICN-a, element za formiranje reči znači “bliski, debljina, gusta” iz latinizovanog kombiniranog oblika grčkog piknosa “debelog, guste, čvrste, kompaktne; brojne; jake; hrabro; pametno”, što je nesigurno “. Često na engleskom jeziku preko nemačkog kao pikno-.
-
pycnometer
pycnometer značenje / pycnometer prevod: “Instrument za utvrđivanje relativne gustine čvrstih tela,” do 1858; Pogledajte Picno- + -Meter.
-
pyelo-
pyelo- značenje / pyelo- prevod: Pre samoglasnika Pielove, medicinski element za formiranje reči koji se koristi od sredine 19 veka. U formiranju medicinskih pojmova, od grčkog pilosa “duguljastog korita, kupaće kade,” reči nesigurne etimologije, uzeta u modernoj naučnoj upotrebi za “karlicu”.
-
Pygmalion
Pygmalion značenje / Pygmalion prevod: Legendarni grčki vajar / zlatar koji je stvorio prekrasnu statuu žene koju je napravio i poželeo u životu, od grčkog pigmalina. Priča je usredsređena na Kipar i njegovo ime može biti adaptacija stranih reči grčke narodne etimologije, možda od Feničara. Primjeri se u 20 veka. Za Pigmalion Reč, britanska eufemistička…
-
pygmy
pygmy značenje / pygmy rečnik: kasno 14c., Pigmei, “Član fenomenalne rase patuljaka”, opisao je Homer i Herodot i rekao da se naseljava Egipat ili Etiopiju i Indija, od latino-pigmaei-a, od grčkog pigmaeija, množine pigmaioi, množina pigmaioi, množina pigmaioi, plagmija pigmaiola “PIGMI, “Imenica upotreba pridevnog značenja” Dvarfish “.
-
pyjamas
pyjamas značenje / pyjamas prevod: Takođe pidžama (adj.), uglavnom britanski engleski pravopis pidžama. Rani pravopisi na engleskom jeziku takođe uključuju Pai Jamah (1800); Pigammahs (1834), Peijammahs (1840).
