• pursuant

    pursuant značenje / pursuant prevod: Kasni 14C., “Učinjeno u posledicama ili u tužilaštvu nečega”, od anglo-francuskog u skladu sa starih francuskih povodka, porsivanta, sadašnjim učešćem Porsuir-a, Portivre “Chase, sledi” (vidi progoni). Što znači “sprovođenje; sledeće, prema” je od 1690-ih. Kao prilog, “u skladu sa, ugodno”, 1670-ih. Kao imenica, “onaj koji traži, aspirant,” kasno 14c.

  • pursuer

    pursuer značenje / pursuer prevod: Kasni 14C., Purseuere, “Onaj koji sledi ili progoni neprijateljstvom, progonitelj ili mučitelj”, progoni se agent imenica.

  • pursuit

    pursuit značenje / pursuit prevod: Kasni 14C., “progon” (smisao sada zastarelo), ​​takođe “Chase sa neprijateljskim namerom,” iz anglo-francuske torbice, na osnovu anglo-francuskog francuskog porzuita “pretraga, potraga” (14c., modernim francuskim poursuite), od Porsivre (vidi progoni).

  • purty

    purty značenje / purty prevod: 1829, predstavljajući kolokvijalni izgovor prilično (adj.).

  • purulent

    purulent značenje / purulent rečnik: Početkom 15 veka, puhurentne, “gnojenje boje”, iz latinskog purulenta “puna gnoja”, iz gnojenja (genitiv puris) “gnoj” (vidi gnoj). Značenje “koji se sastoji od gnoja” je od 1590-ih. Povezano: Puruulencije.

  • purvey

    purvey značenje / purvey prevod: c. 1300, CURVEIEN, “Napravite prethodne aranžmane,” takođe “razmislite unapred, razmotrite” (čula sada zastarela); rano 14c. kao “priprema (nešto), čine (nešto) spremno;” kasno 14C. kao “obezbediti, snabdevanje (neophodno), namestite (ono što je potrebno)”, od anglo-francuski porveire, purveire i direktno sa starog francuskog porveoira “da se pruži, pripremi, raspoređuje, dogovori” (modernog francuskog…

  • purveyance

    purveyance značenje / purveyance prevod: c. 1300, CURVEIAUNCE, “predviđanje, predviđanje, razboritost, mudrost” (čula sada zastarela), od anglo-francuskog purveance i direktno sa starog francuskog porveansa, pourveance, iz latinskog providnosti (vidi providnost). Od početka 14 veka. kao “ono što je potrebno ili obezbeđeno”, kasni 14C. kao “čin pružanja ili nabavke onoga što je neophodno, preliminarni aranžman”.

  • purveyor

    purveyor značenje / purveyor prevod: početkom 14 veka., purveiour, “onaj ko ide napred da pripremi put;” takođe “onaj koji je zadužen za odredbe za domaćinstvo;” Mid-14C., “Onaj koji nabavlja i snabdeva potrepštine” iz anglo-francuskog pukovi, stari francuski porveor (13c.), Agente imenica iz Porvoira (vidi purvei).

  • purview

    purview značenje / purview prevod: Sredinom 15C., Curveu, u zakonu, “Telo statuta, supstanca čina”, iz anglo-francuskog puriveu est “ona je obezbeđena” ili je purivu kue “pod uslovom da” (kasno 13c.), klauzule To je uvelo statute u starim pravnim dokumentima, od anglo-francuskog puriveu, stari francuski porveu (modernog francuskog pourvu) “,” prošlih participle porreoira “da pruži” od…

  • Pusey

    Pusey značenje / Pusey prevod: Porodično ime, početkom 13 veka, od Le Puiset u Francuskoj. Puseiizam, puseiite (1838.) se uzivaju na principe i učenja karakteristične za stranku visokocrije u Engleskoj, poreklom na Univerzitetu Okford početkom 19 veka., takozvani za E.B. Pusei (1800-1882), profesor hebrejski tamo, koji je bio jedan od njenih vođa.

  • push

    push značenje / push prevod: c. 1300, gurnuti, “da se gurnete, krećete se dalje, štrajkujući podsticaj, pričvršćivanje u svrhu umetnjanja”, od starog francuskog polsera (modernog francuskog pousera), od latinskog pulsare “da bi pobedio, udario, udario, gurati, pritisnuti” Pelera (prošli participle pulsus) “da se gurnete, pogornuti, tuku” (od root-korijena * pel- (5) “da potisnete, štrajkuje, pogon”).

  • push-button

    push-button značenje / push-button prevod: “Karakteriše se upotrebom push-tastera,” 1945, izvorno vojno sistemi, ranije “kojim upravljaju pritiskom na tastere” (1903), sa tastera (n.) “pritisnut prstom da napravi neki rad” 1865, od pritiska (v.) + Dugmeta (n.). Raniji pridev je bio pritisnuti dugme (1892), iz imenice (1879).

  • push-cart

    push-cart značenje / push-cart prevod: “Ručna kolica”, do 1893, od guranja (v.) + kolica (n.).

  • pusher

    pusher značenje / pusher prevod: 1590-ih u doslovnom smislu, “onaj koji se ili onaj koji se gura”, imenica agenta od guranja (v.). Koristi se u raznim mehaničkim čulima; Značenje “Peddler ilegalnih droga” (1935. u zatvorskoj slengi) je od glagola u “promociji” smisla.

  • pushy

    pushy značenje / pushy prevod: “Neprijatno napred ili agresivan,” 1894 osoba (1891. krave), od guranja (n.) u “utvrđenom naporu da se nađe” smisao + -i (2). Srodni: Grusi; Sigurnost.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči