-
punishment
punishment značenje / punishment prevod: kasno 14C., kažnjavanje, u zakonu “, procena ili nanošenje bola, patnje, gubitka, zatvora itd. na osobu za zločin ili krivično delo” sa anglo-francuske prokletosti (kasno 13 veka), stari francuski kažnjivanje, od kannira (vidi kazna).
-
punisher
punisher značenje / punisher prevod: “Onaj koji kažnjava”, sredinom 14C. Božji, kao što je direktor božanske odmazde, imenica agenta od kazne (v.).
-
punitive
punitive značenje / punitive prevod: “Nanošenje ili uključivanje kazne”, 1620-ih, sa francuskog punitiv (16C.) ili direktno od srednjovekovnog latinskog putnija, od latinske kaznene kazne, prošlog participa, prošlih participa “da kažnjava, ispravlja, kažnjava” (vidi kazna).
-
Punjab
Punjab značenje / Punjab prevod: region na indijskom podkontinentnom podkontinentnom, sa hindi panJab, etimološki “zemlja od pet voda,” od perzijskog panja “pet” (od root-root-a * penkve- “pet”) + ab “voda” sa iranskog * ap- (od pite) * AP- (2) “voda;” vidi vodu (n.1)). Tako pozvani na svoje pet reka. Povezano: Punjabi.
-
punji
punji značenje / punji prevod: Oštri i često otrovani bambusov ulog postavljen u rupu kao zamku za životinje ili neprijatelje, 1872., Panja, reči nepoznatog porekla, prema OED-u verovatno iz tibeto-burmanskog jezika (prvi je zabilježen u bengalskom kontekstu).
-
punk
punk značenje / punk prevod: “Inferiorni, loš,” 1896, takođe kao imenica, “nešto bezvrijedno”, ranije “trulo drvo koje se koristi kao tinder” (1680S), “reč u zajedničkoj upotrebi u novoj Engleskoj, kao i u ostalim severnim državama i Kanadom “[Bartlett]; Možda iz Delavera (algonujanski) Ponk, bukvalno “prašina, prah, pepeo;” Ali je predložio i GAELIC SPONG “TINDER” (uporedi…
-
punky
punky značenje / punky prevod: 1872, od drveta, od punk (N.1) + -i (2). Povezano: Punovodstvo.
-
punnet
punnet značenje / punnet prevod: “Mala, okrugla, široka, plitka korpa” za prikazivanje voća ili cveća, 1822. godine, uglavnom britanski, nejasnog porekla.
-
punny
punny značenje / punny prevod: “Od ili poput pun ili punca”, do 1961. godine, od Pun (n.), verovatno na modelu smešnog.
-
punster
punster značenje / punster prevod: 1700, “niska duhovitost koja nastoji u reputaciji dvostruko značenje” [Johnson], “Onaj koji puni ili je vešt u punčanju” od punca + pesnika.
-
punt
punt značenje / punt prevod: u fudbalu, “udarcem lopte dok se spušta iz ruku i pre nego što udari na zemlju”, 1845; od punt-a (v.).
-
punter
punter značenje / punter prevod: u fudbalu, imenica agente iz Punta (V.1). Kao “onaj koji pune čamac”, iz Punt-a (N.2).
-
punty
punty značenje / punty prevod: “Gvozdeni štap koji se koristi u manipuliranju vruće stakla,” 1660-ih, Ponte, od francuskog pontila, umanjeni oblik od latinskog punkt-a “tačka” (od navalizovanog oblika korena pita od PIE * Peuk- “do ubod”). Takođe ponti, a ponekad i na engleskom jeziku u francuskom obliku.
-
pup
pup značenje / pup prevod: 1760, “Mladi pas”, skraćeni oblik šteneta (K.). Koristi se ranije (od 1580-ih) za “zamišljeno osoblje”, iz figurativnog osećaja šteneta. Engleski-Latinski Vordbook od kraja 15 veka. za latinskog pupa daje engleskom psić-bairn. Primenjeno na mlade pečat krzna od 1815. godine. Koristi se za “neiskusna osoba” do 1890. godine.
-
pupa
pupa značenje / pupa prevod: “Post-larval faza metamorfozirajućih insekata,” 1773, posebna upotreba Linnnæus (1758) Latinske lutke “devojke, lutke, lutke” (vidi učenik (N.1)) o pojmu “nerazvijenog stvorenja”. Srodni: Pupal; Ponizvani.
