• pomposity

    pomposity značenje / pomposity prevod: Početkom 15C., Pomposite, “svečanost” (SENSE sada zastarelo), ​​od srednjovekovnih latinopopozitiva, od kasnog latinopopusa “Standano, Pompous” (vidi Pompous). Osjećaj “pokazivačkog ekrana”, obično se prigovara sa 1610 godina na engleskom jeziku; Ranije u francuskom Pompositetu.

  • pompous

    pompous značenje / pompous prevod: kasno 14C., “Karakteriše se preuveličana samo-važnost ili neostvasno dostojanstveni stil,” od starih francuskih POMPOS-a (14C., Moderni Francuski Pompeuk) i direktno od kasnog latinopopusa “Stanje, pompous”, iz Latino Pompous “Pompen” (vidi) Pomp). Doslovni (ali manje zajednički) značenje “karakteriše veličanstvenost i dostojanstvo” potvrđuje se od početka 15 veka. U 15c. To bi…

  • pons

    pons značenje / pons prevod: “Bridge”, u anatomiji i u raznim latiničnim izrazima, od mosta Latino pons “, povezivanje galerije, šetnice,” ranije verovatno “način, prolaz”, “od korena od PIE * Pent-” idi, gazing “(v. )). Posebno pons asinorum “most magarca,” nadimak od ranog 16 veka. Za peti predlog Prve knjige Euclida, koji studenti i sporo…

  • pon

    pon značenje / pon prevod: Takođe “Pon, 1550-ih, skraćeni oblik.

  • ponce

    ponce značenje / ponce prevod: Slang reč, uglavnom britanska, 1872. godine, prvobitno “svodnik, čovek koji podržava žene” (navala u istom smislu, attestira se od 1861. godine u Maiheutu), nepoznatog porekla, možda od francuskog penzionainera “, stavovoda, stavovoće . ” Znači “Muški homoseksualac” potvrđuje se 1932. godine u autelu [OED]. Takođe kao glagol. Srodni: Ponei (adj.).

  • poncho

    poncho značenje / poncho prevod: Tip ćebe nalik južnoamerički ogrtač ili labava odeća, 1717, od američkog španskog ponha, od araukanja (čile) pontho “Vunen tkanina”, možda pod uticajem španskog ponha (adj.), iskrcavani. “

  • pond

    pond značenje / pond prevod: c. 1300 (do sredine 13 veka. Jedinjenja, c. 1200 u prezimenima, verovatno na starom engleskom jeziku), “veštački bankarno telo vode” Varijanta funta “zatvorenog mesta” (za stoku itd.; Visi funta (N.2 )). Nanosi se lokalno na prirodne bazene i male jezera od kraja 15 veka. Jocular Upotreba u vezi sa Atlantskom…

  • ponderance

    ponderance značenje / ponderance prevod: “Težina, gravitacija, važnost,” 1798, od razmišljanja o ponder-u ili latinskog ponderantem. Razmirivanje kao “čin vaganja (nečega) u umu” je 1763. godine.

  • ponder

    ponder značenje / ponder prevod: Sredinom 14C., Ponderen, “da procenimo vrednost, da procenite” (smisao sada zastarelo), ​​od starog francuskog razmišljanja “da teži, postavi” (14c. modernim francuskim stanovnikom) i direktno od latinskog ponderera “, Razmislite, razmislite o tome, “bukvalno” da teži “, od pondusa (genitivne pondersa)” težine “, sa stabljike Pendere-a” da se visi, uzrokuje da…

  • ponderous

    ponderous značenje / ponderous prevod: c. 1400, “debelo;” početkom 15 veka., “teška, težina, nespretna zbog težine,” od latinske ponderosusa “velike težine; pun značenja,” od pondusa (genitivne ponderisa) “težine” od stabljike pendere “da se druži ; težine “(od PIE root * (s) olovke” da bi se izvukao, strepljenje, spin “). Od kasnog 15 veka. kao “važno”….

  • ponderosa

    ponderosa značenje / ponderosa prevod: Tip bora u zapadnom američkom, 1878., iz naučnog imena Pinus Ponderosa (1836), bukvalno “težak bor”, od latinskog ponderous (vidi jezivo). Tako pozvani na snagu svog drveta.

  • pone

    pone značenje / pone prevod: 1630-ih, “Američki indijski hleb”, ranije APPONE, Ponap (1610S), iz Povhatan-a (algonkuian) Apana “nešto pečeno”, “Apen” se peče. ” Kasnije se koristi na jugu u jugu za bilo koju vrstu kukuruza, “posebno grubih vrsta koje koriste crnci i siromašniji beli, obično se zove kukuruzni pon” [Rečnik Centuri, 1897]. Pravilno, pon za…

  • pong

    pong značenje / pong prevod: Krajem 1960-ih kao skraćenica ping-pong-a. Igra elektronske arkade (sa kapitalom P-) je objavljena 1972. Reč je takođe bila australijan pogrdan naziv za kineski (1931) i “neugodan miris, smrdljiv” (1919), u oba osećaja neizvesnog porekla.

  • Pongo

    Pongo značenje / Pongo prevod: APE GENUS, uključujući orangutan; 1620S kao ime velikog antropoidnog majmuna Afrike, od Kongo (Bantu) MPONI. Naziv je kasnije prebačeno u ORANGUTANS BORREO (1798). Povezano: Pongoid.

  • pony

    pony značenje / pony prevod: 1650-ih, povije, “vrlo mali konj” (manje od 13 ruku u visini), od škotskog, očigledno sa zastarele francuske Polenetne “Male ždrebne” (sredinom 15 °), umanjenje starog francuskog poula “ždrebanja” od kasnog latinskog jezika ” Pullanus “Mladi životinje”, iz latinskog pullanta “Mladi konja, kokoši itd.” (Od root-korijena * Pau- (1) “Malo, malo”)…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči