-
placate
placate značenje / placate prevod: “Opoznavanje ili umirenje” 1670-ih, leđa od planova ili ostalo od latinskog plakatovog “umirenog, tiha, nežnog, mirnog, mirnog” “prošlih participa” da bi se smirilo, smirilo, tišinu, umirujuće placere “da molim” (vidi molim vas). Srodni: nastavljanje; plastiranje; Psetano.
-
placatory
placatory značenje / placatory prevod: “Pomirivanje, namenjeno da se plasira ili ublaži,” 1630-ih, od latinskog placatorija “koji se odnosi na dopadljivo,” od plakata, prošlih-participito stabljika plakare “da bi se smirilo, smirilo, mirno, umirujuće, ublažilo,” uzročnici placere ” “(vidi molim te).
-
place
place značenje / place prevod: c. 1200, “Prostor, dimenzionalna mjesta, soba, površina,” sa starog francuskog mesta “mesto, spot” (12c.) I direktno sa srednjovekovnog latinskog placea “, spot,” od latinskog platea “dvorište, otvoreni prostor; Avenue “, od grčke ploče (Hodos)” širok (način), “Fem. platisa “široko”, sa root-korenog PIE * Plat- “da se širi”.
-
placebo
placebo značenje / placebo prevod: početkom 13 veka., ime koje je dato obredu Vesperi udruge mrtvih, takozvanih sa otvaranja prvog antipona, “ugoduću Gospoda u zemlji živih” (Psalam CKSVI.9, u Vulgate Placebo-u) Domino u regionu Vivorum), od latinskog placeba “Molim vas,” budući pokazatelj placere “da molim” (vidi molim vas).
-
place-holder
place-holder značenje / place-holder prevod: Takođe, postavljač, 1550-ih, “onaj koji deluje kao zamenik drugog,” od mesta (n.) + držač (n.).
-
place-kick
place-kick značenje / place-kick prevod: “Udatak lopte ranije postavljene na terenu”, prvobitno u ragbiju, sa mesta + Kick (n.). Kao glagol do 1856. Povezano: udaranje mesta.
-
place-mat
place-mat značenje / place-mat prevod: “Stol-prostirka za mesto, postavljanje”, do 1949. godine, od mesta (n.) + mat (n.).
-
placement
placement značenje / placement prevod: “Stavljanje, postavljanje ili podešavanje; delovanje postavljanja; činjenica da je postavljena,” 1835, od mesta (v.) + -ment.
-
place-name
place-name značenje / place-name prevod: “Ime mesta ili lokaliteta”, do 1868. godine, od mesta (n.) + imena (n.).
-
placental
placental značenje / placental prevod: “Od placente,” 1784, od modernog latinskog placentala, od placente (vidi placenta).
-
placenta
placenta značenje / placenta prevod: 1670-ih biljaka, “deo jajnika cvetanja koji podsećaju ovule,” 1690-ih sisara, “organ pričvršćivanja embriona kičmenjaka ili ploda do zida materice ili materice ženke”, iz moderne latinskog placente maternje “Torta maternice” (tzv. 16c. od italijanskog anatomiste Realdo Colombo), od latinskog placente “Torta, ravna kolača” od grčke plakeenta, akuzative plakoeisa “ravna,” sa plaka…
-
place-setting
place-setting značenje / place-setting prevod: “Potrebna je pribor za jelo, Kina itd.
-
placidity
placidity značenje / placidity prevod: “Spokoj, mirnoća, tišina” 1610S, od latinskog placiditata (nominalne placiditase), od placidusa “mirnog, tišine, nežne, mirne” (vidi plačice).
-
placid
placid značenje / placid rečnik: “Nežno, tiho, nesmetano, spokojno, mirno”, 1620-ih, od francuskog placida (15C.) i direktno od latinskog placidusa “Prijatno, mirno, tiho, nežno, još uvek mirno”, sa placerom “da molim”. . Srodni: Psedli; Placidnoća.
-
placitory
placitory značenje / placitory prevod: “Od ili se odnosi na žalu ili se izjašnjava na sudu,” 1640-ih, od srednjovekovnog latinskog placitum.
