• placate

    placate značenje / placate prevod: “Opoznavanje ili umirenje” 1670-ih, leđa od planova ili ostalo od latinskog plakatovog “umirenog, tiha, nežnog, mirnog, mirnog” “prošlih participa” da bi se smirilo, smirilo, tišinu, umirujuće placere “da molim” (vidi molim vas). Srodni: nastavljanje; plastiranje; Psetano.

  • placatory

    placatory značenje / placatory prevod: “Pomirivanje, namenjeno da se plasira ili ublaži,” 1630-ih, od latinskog placatorija “koji se odnosi na dopadljivo,” od plakata, prošlih-participito stabljika plakare “da bi se smirilo, smirilo, mirno, umirujuće, ublažilo,” uzročnici placere ” “(vidi molim te).

  • place

    place značenje / place prevod: c. 1200, “Prostor, dimenzionalna mjesta, soba, površina,” sa starog francuskog mesta “mesto, spot” (12c.) I direktno sa srednjovekovnog latinskog placea “, spot,” od latinskog platea “dvorište, otvoreni prostor; Avenue “, od grčke ploče (Hodos)” širok (način), “Fem. platisa “široko”, sa root-korenog PIE * Plat- “da se širi”.

  • placebo

    placebo značenje / placebo prevod: početkom 13 veka., ime koje je dato obredu Vesperi udruge mrtvih, takozvanih sa otvaranja prvog antipona, “ugoduću Gospoda u zemlji živih” (Psalam CKSVI.9, u Vulgate Placebo-u) Domino u regionu Vivorum), od latinskog placeba “Molim vas,” budući pokazatelj placere “da molim” (vidi molim vas).

  • place-holder

    place-holder značenje / place-holder prevod: Takođe, postavljač, 1550-ih, “onaj koji deluje kao zamenik drugog,” od mesta (n.) + držač (n.).

  • place-kick

    place-kick značenje / place-kick prevod: “Udatak lopte ranije postavljene na terenu”, prvobitno u ragbiju, sa mesta + Kick (n.). Kao glagol do 1856. Povezano: udaranje mesta.

  • place-mat

    place-mat značenje / place-mat prevod: “Stol-prostirka za mesto, postavljanje”, do 1949. godine, od mesta (n.) + mat (n.).

  • placement

    placement značenje / placement prevod: “Stavljanje, postavljanje ili podešavanje; delovanje postavljanja; činjenica da je postavljena,” 1835, od mesta (v.) + -ment.

  • place-name

    place-name značenje / place-name prevod: “Ime mesta ili lokaliteta”, do 1868. godine, od mesta (n.) + imena (n.).

  • placental

    placental značenje / placental prevod: “Od placente,” 1784, od modernog latinskog placentala, od placente (vidi placenta).

  • placenta

    placenta značenje / placenta prevod: 1670-ih biljaka, “deo jajnika cvetanja koji podsećaju ovule,” 1690-ih sisara, “organ pričvršćivanja embriona kičmenjaka ili ploda do zida materice ili materice ženke”, iz moderne latinskog placente maternje “Torta maternice” (tzv. 16c. od italijanskog anatomiste Realdo Colombo), od latinskog placente “Torta, ravna kolača” od grčke plakeenta, akuzative plakoeisa “ravna,” sa plaka…

  • place-setting

    place-setting značenje / place-setting prevod: “Potrebna je pribor za jelo, Kina itd.

  • placidity

    placidity značenje / placidity prevod: “Spokoj, mirnoća, tišina” 1610S, od latinskog placiditata (nominalne placiditase), od placidusa “mirnog, tišine, nežne, mirne” (vidi plačice).

  • placid

    placid značenje / placid rečnik: “Nežno, tiho, nesmetano, spokojno, mirno”, 1620-ih, od francuskog placida (15C.) i direktno od latinskog placidusa “Prijatno, mirno, tiho, nežno, još uvek mirno”, sa placerom “da molim”. . Srodni: Psedli; Placidnoća.

  • placitory

    placitory značenje / placitory prevod: “Od ili se odnosi na žalu ili se izjašnjava na sudu,” 1640-ih, od srednjovekovnog latinskog placitum.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči