-
pistachio
pistachio značenje / pistachio prevod: 1590-ih, “Ona pistacio stabla” od italijanskog pistacije, od latinskog pistacije “Pistachio Nut,” od grčke pistacione “Pistachio matica” iz pistake “Pistachio Tree”, iz perzijske pistah “Pistacija”. Pozajmljeno je ranije na engleskom jeziku kao PISTACE, Pistace (MID-15C.), Iz starog francuskog pistata (13c.) I srednjovekovne latino-pistacije, na kraju iz istog izvora.
-
pistil
pistil značenje / pistil prevod: “Ženski ili semenski organ cveta,” 1718, od francuskog klijenta, od modernog latino-pistilluma “pistil”, takozvani od sličnosti do petanja, od latino-pistiluma “Peščana” (vidi Petlele). Srodni: pistilarno; Pistilalan; pililacija; Pistilline.
-
pistle
pistle značenje / pistle prevod: “Pismo, komunikacija” Stari engleski pištolj, skraćivanje epistola, od Latinske epistole (vidi Poslanika). Uporedite posle apostola.
-
pistol
pistol značenje / pistol prevod: “Mali vatreno oružje sa zakrivljenom drškom, namijenjen da se drži u jednoj ruci kada je usmeren i ispaljen,” 1570-ih, iz francuske pištolj “kratak vatreno oružje” (1566), reč nesigurnog porekla, ponekad je rečeno da je to sa nemačke pištolje, sa češkog Pis’tala “vatreno oružje”, bukvalno “cev, cev”, iz piste “za zvižduk,”…
-
pistole
pistole značenje / pistole prevod: 1590-ih, bivši španska zlatna kovanica (nije takozvani na španskom), od francuske pištolj, od italijanske piastole, umanjenje piastra “ploče ili listova metala” (vidi piaster) i rekao je da je tako pozvan da je toliko pozvan da bude manji i tanji od krune . Uporedite raniji pištolj (1550-ih) “Strani novčić”, koji oe…
-
pistolero
pistolero značenje / pistolero prevod: “Gunman, Gangster,” u španskom ili španskom-američkom kontekstu, od španskog, takozvanog iz imena oružja (uporedi pistolier).
-
pistolier
pistolier značenje / pistolier prevod: Takođe pistolj, “onaj koji koristi pištolj, vojnik naoružan pištoljem”, 1570-ih od zastarelog francuskog pištolja, od pištolja (vidi pištolj).
-
piston
piston značenje / piston prevod: u mehanici, “Pokretni komad je tako postavljen kao da se napuni deo cevi i sposoban da se naizmenično vozi u dva pravca pritiskom na obe strane,” 1704, od francuskog klipa “Klip”, na srednjem francuskom “velikom peteljku, “Od stare italijanske pistone” klip “,” varijanta pestone “Petherle”, od Pestare “u kilogrami”, “od…
-
pits
pits značenje / pits prevod: “Najgore”, do 1953. godine, američki Slang, rekao je da je skraćeni oblik pazuha.
-
pit
pit značenje / pit prevod: Stari engleski pitt (kentish * PET), “prirodna ili depresija u prizemlju u zemlji, rupi za vodu, pa; grob,” od proto-germanskih * puntt-“bazena, lokva” (izvor starog frizijskog kućnog ljubimca, stari saksonski PUTTI, Old Norse Pittr, Srednji holandski put, Holandski put, stari visoki nemački pfuzza, nemački pfutze “bazen, lokva”), rano pozajmljivanje od…
-
pita
pita značenje / pita prevod: “Debeli, ravni hleb,” 1951, od moderne hebrejske kuće ili moderne grčke petlje “hleb”, koji je možda od grčkih peptosa “kuvano” ili iz gotičkog * bita “ujeda, morsel”, od proto-germaničkog * bitona ” (Pogledajte bit (n.1)).
-
pit-a-pat
pit-a-pat značenje / pit-a-pat prevod: takođe pitter-pat, 1520-ih; Imitativ. Kao imenica od 1580-ih.
-
Pitcairn
Pitcairn značenje / Pitcairn prevod: Ostrvo na centralnom Južnom Pacifiku, imenovan je 1767. godine od strane komandanta britanskog broda koji ga je našao za srednjeg starijeg starenja Roberta Pitcairna, koji je prvi bio vidljiv. Izmireni 1790 od pobunjenika iz bogate i njihove polinezijske zarobljenika. Povezano: Pitcairneze.
-
pitch
pitch značenje / pitch prevod: 1520-ih, “nešto što je gurnu ili fiksira ili probijeno”, od terena (V.1). Smisao “nagiba, stepena, sklonosti” je od 1540-ih; od 1550-ih kao “najviša tačka ili domet;” Od 1620-ih kao “visina” uopšte. Značenje “Visina lučnog krova iznad poda” je za 1610-ih.
-
pitching
pitching značenje / pitching prevod: Kasno 14C., “Čin sadnje ili učvršćivanja u zemlji”, verbalna imenica sa nagiba (V.1). Od 1650-ih kao “čin bacanja ili ublažavanja;” Konkretno u bejzbolu do 1858. godine.
