• piscine

    piscine značenje / piscine prevod: početkom 14 veka., “prirodni ili veštački rezervoar za vodu, bazen za kupanje,” iz starog francuskog piscine “Fishpond”, iz latinskog piscine, iz piscisa “riba” (od root-ribe “.” Riba “). EsmeSastični smisao (takođe Piscina) “Kameni bazen u crkvi stavljen je blizu oltara i koristio je da je primio vodu u kojoj je…

  • piscivorous

    piscivorous značenje / piscivorous prevod: “Jedenje ribe, uobičajeno hranjenje ribama,” 1660-ih, od latiničnog piscisa “riba” (od root-korijena pive * pisk- “riba”) + – sortiraju “jedenje, proždire”.

  • Pisgah

    Pisgah značenje / Pisgah prevod: Naziv planine Istočno od reke Jordan, odakle je Mojsije bilo dozvoljeno da vidi obećanu zemlju koju nije mogao da uđe (Deuteronomija III.27); sa figurativnom upotrebom od 1640-ih. Ime je hebrejski, bukvalno “prorez”.

  • pish

    pish značenje / pish rečnik: uzvik nepoštivanja, attestova od 1590-ih.

  • *pisk-

    *pisk- značenje / *pisk- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “riba”.

  • pismire

    pismire značenje / pismire prevod: “Ant”, kasno 14C., Pisse-Mire (rano 14C. Kao prezime, Henricus Pessemere), od PISS-a “Urine” (rekao je da se u pozivu na acrid miris mravinjača) + mire “mrava” -13c., Početkom 13 veka. Kao prezime), možda od neskladne stare engleske reči ili iz Starog Norse Maurrur-a “Ant” (kognite sa švedskom Mirom, danski mirom,…

  • Pismo Beach

    Pismo Beach značenje / Pismo Beach prevod: mesto u Kaliforniji; Prema svetlim, ime je Posjepeno (Chumashan) / Pismu ‘/ “Tar, asfalt,” bukvalno “tamne stvari” od / piso’ / “da bi bili crni, mračni.”

  • pissed

    pissed značenje / pissed prevod: 1929., “pijani”, pridjev prošlih participa iz Piss (v.). Od 1946. godine kao “ljut”, od piške.

  • piss

    piss značenje / piss prevod: “Urinirati, ispuštati tečnost koju luči bubrege i čuva se u mokraćnom mjehuru,” c. 1300, Pissen, iz starog francuskog pissirskog “mokre” (12C.), Od vulgarskog latinskog * pisare, imitativnog porekla. Da se ​​razljuti (novac itd.) Je iz 1948. Povezano: bijesno; pišanje. Pišanje dok (1550-ih) jednom znači “kratko vreme”.

  • pissant

    pissant značenje / pissant prevod: 1660-ih, “ANT”, iz prvog elementa pisma (k.v.) + mrava. Znači “prezirno, beznačajna osoba” je od 1903. godine.

  • pisser

    pisser značenje / pisser prevod: 1901, sleng, “penis,” takođe “ženka pudendem.” Slang znači “izvanredna osoba ili stvar” je do 1943., sada obično znači izuzetno neukusna ili neprijatna osoba ili stvar.

  • pissy

    pissy značenje / pissy prevod: “Od ili se odnosi na pišanje,” 1926, od piše (n.) + -i (2). Figurativna upotreba kao opšti mandat zlostavljanja je do 1972.

  • piss off

    piss off značenje / piss off prevod: 1958, neodređeno, “odlazi”, uglavnom Britanci; Prelazno značenje “nerviranje (neko)” je 1968. godine, uglavnom u.S.; od piss (v.) + isključeno (adv.). Razljućen “Ljuti, nahranjen”, potvrđuje se 1946. godine (Partridge kaže 1937); za koje se tvrdi da je korišćen u vojsci u Drugom svetskom ratu; U zajedničkoj upotrebi od 1970-ih.

  • piss-pot

    piss-pot značenje / piss-pot prevod: “Komorni lonac, zemljani brod za urin,” MID-15C., Pisse-lonac, od Piss + Pot (N.1).

  • piste

    piste značenje / piste prevod: Takođe PIST, “pretučena staza konja ili druge životinje”, 1727, od francuskog piste, od latinskog piste (via) “pretučena (track),” od pistuja, prošlog participa “u peteljku” (vidi petre) .

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči