• palp

    palp značenje / palp prevod: “Feeler, taktilni organ” 1836, od francuske palpe, nemački palp, iz latinskog palpusa “,” koji se odnosi na palpare “da bi se tiho dodirnulo, što je nesigurno poreklo (vidi palpable).

  • palpable

    palpable značenje / palpable prevod: kasno 14c., “To se može osetiti, vidljiv dodirom,” od kasnih latinskog palpabilisa “koji se može dodirnuti ili osetiti”, iz latinskog palpare “Lagano” Lagano, dodirnite, “reč de Vaan ne može biti nikakva poznata etimologija” (odbijanje veze u Vatkinsu itd., na redukciju root-root-a … Pal-, kao u osećaju (v.), na fonetskim terenima)….

  • palpate

    palpate značenje / palpate prevod: “Ispitajte dodirom,” Do 1838. godine, leđa od palpacije, ili u suprotnom od latinskog palpatusa, prošlog partija palpare “dodirnuti” (vidi palpable). Srodni: palpirani; palpacija.

  • palpation

    palpation značenje / palpation prevod: “Čin dirljivog, osećaja osećaja dodira,” kasno 15C. (Cakton), od francuskog palpacije, od latinskog palpationog (nominativnog palpatija) “Podrazumevanje; laskanje, laskanje”, imenica akcije od prošlih participinog stabljike palpare “da bi dodirnuli” (vidi opipljivo). Koristi se na engleskom u doslovnom smislu.

  • palpebral

    palpebral značenje / palpebral prevod: “od ili se odnosi na kapke” Do 1756. godine, od kasnih latinskog palpebralisa, od latinskog palpebre “kapak,” koji je verovatno od palpare “do udara” (vidi palpable), možda preko neobrađenog glagola * palpere “više puta . “

  • palpitate

    palpitate značenje / palpitate prevod: “Da bi brzo pretukli ili pulsirali, na grlo,” 1620-ih, od latinskog palpitatusa, pored palpitare “Throb, Flutter” (vidi palpable). Povezano: palpitano; palpitantno.

  • palpitant

    palpitant značenje / palpitant prevod: “Pulsirajući, vidno lupanje,” 1837, od francuskog palpitanta (početkom 16 °), od latinskog palpitantem, predstaviti palpitare “da se često kreće često i brzo, drhtav, drhtav, grlilac” da biste dodirnuli palpare “da biste dodirnuli”.

  • palpitation

    palpitation značenje / palpitation prevod: početkom 15 veka, palpitacioun, “brzo kretanje, drhtanje ili drhtavstvo,” od latinskog palpitationa (nominativan palpitatio), imenica akcije od prošlih palpitteta palpitare “do grlih, da treperi, drhtavši” Palpare “Dodirnite nežno, udarni udar; VHIEDLE, COAKS” (vidi palpable). Konkretno od neprirodnog brzog premlaćivanja ili pulsiranja srca (uzbuđen emocijama, bolešću itd.) Od c. 1600.

  • palsgrave

    palsgrave značenje / palsgrave prevod: 1540-ih, “grof palatin,” od srednjih holandskih palsgrave, od palate “palate” (od latinskog palacije, vidi palatu) + grob (moderni holandski graaf) “count” (vidi margrave). Slična formacija u srednjem visokom nemačkom pfalzgraveu, nemački pfalzgraf. Srodni: palsgravine.

  • palsy

    palsy značenje / palsy prevod: c. 1300, Palesie, “Slabost, ukočenost, paraliza, gubitak sposobnosti govora, neuspeh dela tela da pravilno funkcioniše,” od anglo-francuske parlesie, starog francuskog paralizije, iz vulgarskog latinskog * paraliziji, od latinske paralize, od latinske paralize Grčka paraliza “Paraliza, paraliza” bukvalno “labavljivanje”, od paraliina “onemogući, enfeeble”, iz paragrafa “pored” (vidi paragraf … (1)) +…

  • palsied

    palsied značenje / palsied prevod: “Paralizovani; lišeni energije ili moći akcije,” 1540-ih, pridjev od palisa prošlosti.

  • palter

    palter značenje / palter prevod: 1530-ih “, govorite nejasno” (smisao sada zastarelo), ​​reč nepoznatog porekla. Ima oblik frekvencije, ali nije poznat glagol. Veza sa male je neizvesna. Preko pojma “Razgovarajte na sitni način, babi,” dakle “usastruko,” dolazi smisao “igra se brzo i labavo” (c. 1600), takođe prelazno, “Trifle off Avard, Skuaran” (1620s). Srodni: DALTERED; DALTERING;…

  • paltry

    paltry značenje / paltry prevod: “znači, beskorisno, prezreno,” 1560-ih, verovatno i pridjeva upotreba imenovnih male “beskorisne stvari” (1550-ih), povezana sa dijalektalnim paltom, patlom “smeće”, kognite sa srednjim niskim nemačkim i istočnim frizijskim palte “krpom” palt “slomljen ili rastrgan fragment.” Slična formacija u niskoj nemačkoj paltrigu “smeće,” istočno frizijski palterig “rastrgan, rastrgan.”

  • paludal

    paludal značenje / paludal prevod: “od ili se odnosi na močvare ili močvare,” 1803, sa -Al (1) + stabljika latinskog palusa “močvarna, a Fen, močvara”, iz Pite * Pelkiz- (izvor SANSKRIT PALVALA- “Pond, bazen; “Stari pruski pelki” Marsh, “Litvanski pelke” Marsh “, Lotvian Pelce” lokva “). Alternativne formacije Paludin (1832, sa francuskog) i paludinoz (1866)…

  • Pamela

    Pamela značenje / Pamela prevod: Fem. S obzirom na ime, izmislili Philip Sidnei u “Arcadia”, objavljen u 1590-ima; Pretpostavlja se da je skolovan od grčkog pan-pan-“sve” (pre labijalne pam-; vidi pan-) + meli “med” (takođe prvi element u Melissi; od PIE * melit-ia, sufiksirani oblik korijena) melit- “dušo”) sa smislom “sve slatkoće”, ali to je…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči