-
palp
palp značenje / palp prevod: “Feeler, taktilni organ” 1836, od francuske palpe, nemački palp, iz latinskog palpusa “,” koji se odnosi na palpare “da bi se tiho dodirnulo, što je nesigurno poreklo (vidi palpable).
-
palpable
palpable značenje / palpable prevod: kasno 14c., “To se može osetiti, vidljiv dodirom,” od kasnih latinskog palpabilisa “koji se može dodirnuti ili osetiti”, iz latinskog palpare “Lagano” Lagano, dodirnite, “reč de Vaan ne može biti nikakva poznata etimologija” (odbijanje veze u Vatkinsu itd., na redukciju root-root-a … Pal-, kao u osećaju (v.), na fonetskim terenima)….
-
palpate
palpate značenje / palpate prevod: “Ispitajte dodirom,” Do 1838. godine, leđa od palpacije, ili u suprotnom od latinskog palpatusa, prošlog partija palpare “dodirnuti” (vidi palpable). Srodni: palpirani; palpacija.
-
palpation
palpation značenje / palpation prevod: “Čin dirljivog, osećaja osećaja dodira,” kasno 15C. (Cakton), od francuskog palpacije, od latinskog palpationog (nominativnog palpatija) “Podrazumevanje; laskanje, laskanje”, imenica akcije od prošlih participinog stabljike palpare “da bi dodirnuli” (vidi opipljivo). Koristi se na engleskom u doslovnom smislu.
-
palpebral
palpebral značenje / palpebral prevod: “od ili se odnosi na kapke” Do 1756. godine, od kasnih latinskog palpebralisa, od latinskog palpebre “kapak,” koji je verovatno od palpare “do udara” (vidi palpable), možda preko neobrađenog glagola * palpere “više puta . “
-
palpitate
palpitate značenje / palpitate prevod: “Da bi brzo pretukli ili pulsirali, na grlo,” 1620-ih, od latinskog palpitatusa, pored palpitare “Throb, Flutter” (vidi palpable). Povezano: palpitano; palpitantno.
-
palpitant
palpitant značenje / palpitant prevod: “Pulsirajući, vidno lupanje,” 1837, od francuskog palpitanta (početkom 16 °), od latinskog palpitantem, predstaviti palpitare “da se često kreće često i brzo, drhtav, drhtav, grlilac” da biste dodirnuli palpare “da biste dodirnuli”.
-
palpitation
palpitation značenje / palpitation prevod: početkom 15 veka, palpitacioun, “brzo kretanje, drhtanje ili drhtavstvo,” od latinskog palpitationa (nominativan palpitatio), imenica akcije od prošlih palpitteta palpitare “do grlih, da treperi, drhtavši” Palpare “Dodirnite nežno, udarni udar; VHIEDLE, COAKS” (vidi palpable). Konkretno od neprirodnog brzog premlaćivanja ili pulsiranja srca (uzbuđen emocijama, bolešću itd.) Od c. 1600.
-
palsgrave
palsgrave značenje / palsgrave prevod: 1540-ih, “grof palatin,” od srednjih holandskih palsgrave, od palate “palate” (od latinskog palacije, vidi palatu) + grob (moderni holandski graaf) “count” (vidi margrave). Slična formacija u srednjem visokom nemačkom pfalzgraveu, nemački pfalzgraf. Srodni: palsgravine.
-
palsy
palsy značenje / palsy prevod: c. 1300, Palesie, “Slabost, ukočenost, paraliza, gubitak sposobnosti govora, neuspeh dela tela da pravilno funkcioniše,” od anglo-francuske parlesie, starog francuskog paralizije, iz vulgarskog latinskog * paraliziji, od latinske paralize, od latinske paralize Grčka paraliza “Paraliza, paraliza” bukvalno “labavljivanje”, od paraliina “onemogući, enfeeble”, iz paragrafa “pored” (vidi paragraf … (1)) +…
-
palsied
palsied značenje / palsied prevod: “Paralizovani; lišeni energije ili moći akcije,” 1540-ih, pridjev od palisa prošlosti.
-
palter
palter značenje / palter prevod: 1530-ih “, govorite nejasno” (smisao sada zastarelo), reč nepoznatog porekla. Ima oblik frekvencije, ali nije poznat glagol. Veza sa male je neizvesna. Preko pojma “Razgovarajte na sitni način, babi,” dakle “usastruko,” dolazi smisao “igra se brzo i labavo” (c. 1600), takođe prelazno, “Trifle off Avard, Skuaran” (1620s). Srodni: DALTERED; DALTERING;…
-
paltry
paltry značenje / paltry prevod: “znači, beskorisno, prezreno,” 1560-ih, verovatno i pridjeva upotreba imenovnih male “beskorisne stvari” (1550-ih), povezana sa dijalektalnim paltom, patlom “smeće”, kognite sa srednjim niskim nemačkim i istočnim frizijskim palte “krpom” palt “slomljen ili rastrgan fragment.” Slična formacija u niskoj nemačkoj paltrigu “smeće,” istočno frizijski palterig “rastrgan, rastrgan.”
-
paludal
paludal značenje / paludal prevod: “od ili se odnosi na močvare ili močvare,” 1803, sa -Al (1) + stabljika latinskog palusa “močvarna, a Fen, močvara”, iz Pite * Pelkiz- (izvor SANSKRIT PALVALA- “Pond, bazen; “Stari pruski pelki” Marsh, “Litvanski pelke” Marsh “, Lotvian Pelce” lokva “). Alternativne formacije Paludin (1832, sa francuskog) i paludinoz (1866)…
-
Pamela
Pamela značenje / Pamela prevod: Fem. S obzirom na ime, izmislili Philip Sidnei u “Arcadia”, objavljen u 1590-ima; Pretpostavlja se da je skolovan od grčkog pan-pan-“sve” (pre labijalne pam-; vidi pan-) + meli “med” (takođe prvi element u Melissi; od PIE * melit-ia, sufiksirani oblik korijena) melit- “dušo”) sa smislom “sve slatkoće”, ali to je…
