-
pina colada
pina colada značenje / pina colada prevod: “Dugo piće napravljeno od soka od ananasa, ruma i kokosovom”, 1923., od španskog pina Colada, bukvalno “nategnut ananas.” Prva reč je prvobitno bila “boro-konus” (i ranije Pinna), od latinske pinea (vidi ananas). Druga reč na kraju je od Latinske Colare “za naprezanje” (vidi Colander). Aito (“Disterski rečnik” piše…
-
pinafore
pinafore značenje / pinafore prevod: 1782, “pregalost bez rukava koju nose deca”, prvobitno da štiti prednji deo haljine, od PIN (v.) + Predviđanje “napred.” Takozvani, jer je prvobitno zakačen na prednju oblačnost. Kasnije modna odeća za žene (c. 1900).
-
pinata
pinata značenje / pinata prevod: “Ukrašeni kontejner (prvobitno lonac) ispunjen slatkišima i malim poklonima, suspendovan sa plafona i razbijena osoba sa prazničnim prilikama,” 1887, od meksičkih španskog pitata, na španskom “vrč”, na kraju od latinskog pinea ” Konus bora, “od Pinusa (vidi Bor (n.)).
-
pinball
pinball značenje / pinball prevod: Takođe PIN-Ball, 1907, vrsta igre odigrana na kosinoj površini u kojoj je cilj bio srušiti igle ili pinove, od PIN (n.) + Ball (N.1). Ranije je to značilo “pincushion” (1803). Mašina za kuglice za stonolopu tablete je potvrđena od 1937. godine.
-
pince-nez
pince-nez značenje / pince-nez prevod: Savijanje naočala čuvalo se na nosu od proleće-snimka, za 1853., francuski, bukvalno “pinch-nos”, iz pinceta “do prskanja” (vidi prst (v.)) + nez “Nos” (od “Nosa”, Od root-korena * NAS- “nos”).
-
pincers
pincers značenje / pincers prevod: Početkom 14C-a., “Alat za hvatanje ili ublažavanje, koji imaju dve zglobne čeljusti koji se mogu čvrsto zatvoriti i držati zajedno,” od starih francuskih pinceta “, kliješta, klinčići”, iz klinčara “do prskanja” (vidi Pinch (v.). Primenjuje se na insekt ili rakove delove sa 1650-ih. Povezano: Pincer. Pokret vojnog pinceta potvrđuje se…
-
pinch
pinch značenje / pinch prevod: početkom 13 veka., Pinchen, “da se spusti (obrva);” Mid-14c. “Stisnite između prsta i palca ili nekih uređaja, iscijedite između dva tvrda, suprotstavljena tela”, sa starih sjevernih francuskih * Pinchier “da se prikupi, stisne, nip; krađa” (stari francuski klinci, modernu francusku pinčeru), nesigurna reč Poreklo, verovatno od vulgarnog latiničnog * Punktiare…
-
pinchbeck
pinchbeck značenje / pinchbeck prevod: “Legura od 3 ili 4 dela bakra i 1 cinka,” mnogo se koristi u jeftinim nakit, od 1732. godine, u odnosu na Christopher Pinchbeck, 18C. Londonski satovi i maker igračaka, koji je to očigledno razvio.
-
pincushion
pincushion značenje / pincushion prevod: 1630S, od PIN (n.) + Jastuk (n.).
-
Pindaric
Pindaric značenje / Pindaric prevod: 1630-ih, koji se odnose na ili u (razmatrani) stil Pindara, od latiničnog pindarikusa, od grčkog pindarosa, grčki lirski pesnik (c. 522-443 b.c.e.).
-
pine
pine značenje / pine prevod: “Čenrinovo drvo, drvo roda Pinus,” Stari engleski PIN (u jedinjenjima), sa starog francuskog ig-a, a direktno od latinskog pineta “Bor, Bor-Dreve, jelka,” što je možda od PIE * PI-NU -, od root-a * Peie- “da bude debela, nabubre” (vidi masti (adj.)).
-
pineal
pineal značenje / pineal prevod: 1680-ih, u odnosu na žlezdu u mozgu, od francuskog pineala, bukvalno “poput bora konusa” od latinskog pinea “borovi borovi”, sa Pinus “borovog drveta” (vidi Bor (n.)).
-
pineapple
pineapple značenje / pineapple prevod: Kasno 14C., PIN-APPEL, “Bor Cone”, od Bor (n.) + Apple. Upućivanje na plod tropskog postrojenja (od sličnosti oblika) snima se 1660-ih, a boro-konus se pojavio 1690-ih da bi zamenio ananas u svom prvobitnom smislu osim u dijalektu. Za “Pine-Conue”, Stari engleski jezik takođe je koristio Pinhnite “Bor Boi.” Pine-Apple je…
-
pine-barren
pine-barren značenje / pine-barren prevod: “Nivo, peščani trakt prekriven je rijetkost sa borovima,” 1731, američki i engleski, od bora (n.) + neplodno (n.).
-
pine-cone
pine-cone značenje / pine-cone prevod: “Strobilus borovog drveta” 1690-ih, od bora (n.) + konus (n.). Ranija reč za to bila je borovita (stari engleski Pinhnite); Takođe pogledajte ananas.
