-
noctambulation
noctambulation značenje / noctambulation prevod: “hodanje spavanja,” 1721; Pogledajte Noct- “Noć” + Ambulacija “Zakonom o hodanju.” Srodni: Noctambulist; noctambulizam; Noctambulant.
-
noctidial
noctidial značenje / noctidial prevod: “Sastoji se od noći i dan,” 1690-ih, od latinogr Noct-, stabljika NOk “Noć” (vidi noct-) + umre “dan” (vidi dnevnu).
-
noctilucent
noctilucent značenje / noctilucent prevod: “Sjaji noću”, kao oči mačke, sjaja, glista, propadanje drveta, ili određeni veliki oblaci viđeni u severnim širinama, 1812, od latinogr noc-, stabljika nok-a “Noć” (vidi noct-) + lucentem Nominalne lucene), sadašnje učešće Lucere “za sjaj, sjaj, blistavo”, iz korena pita * Leuk- “Svetlost, svetlost”. Reč je prvobitno korišćena od sitnih…
-
noctivagant
noctivagant značenje / noctivagant prevod: “Ramling ili lutajući u noći” 1620-ih, iz latinogr Noct-, stabljika Nok “Night” (vidi noct-) + vaganntem (nominativni vagani), predstaviti partitura vagari “da luta, prošeta, lutaju, lutajući, lutajući, lutajući Proširite u inostranstvo “, iz vagusa” Roving, luta “(vidi nejasno). Povezano: Noctivagacija; Noctivagous.
-
noctuary
noctuary značenje / noctuary prevod: “Račun onoga što prolazi u noći,” Konverzija dnevnika, 1714; kao da od latiničnog * noctuarius; Pogledajte Noct- “Noć”. Reč u upotrebi 18C.-19C.
-
nocturn
nocturn značenje / nocturn prevod: Takođe nocturne, ime podele kancelarije Matinova, rekao je neposredno pre zore (u ranoj Crkvi se usluga recitirala posle ponoći), c. 1200, iz starog francuskog nocturne “večernjih servisa; policijski čas,” od srednjovekovne latinskog nocturne, “Grupa psalma koji se koristi u nocturnsu”, od latinskog nocturnus “koji se odnosi ili pripada noć” (vidi…
-
nocturnal
nocturnal značenje / nocturnal prevod: “Od ili se odnosi na noć, koristi se ili učini noću” Krajem 15C. (Cakton), sa starog francuskog noćnog noći “Noćnog, noćnog,” ili direktno od latino-nocturnalisa, od latinskog nocturnus “koji pripada noć” sa Nok (genitiv Noctis) “Noć”, kognite sa starim engleskim neahtom (vidi noć) +–urnus, sufiks koji formira pridjeve vremena. Srodni:…
-
nocturne
nocturne značenje / nocturne prevod: 1851, “Muzička kompozicija sanjivog karaktera”, pravilno instrumentalna, iz francuskog nokturne, bukvalno “sastav prikladno za večer ili noć,” Imenica upotreba starog francuskog nokturne “noćne”, “Noćni nocturnus (vidi noćno). Kaže se da su stil i ime nastali c. 1814. Sa irskim složenim poljem rođen John, koji je mnogim od njih napisao, u…
-
nocuous
nocuous značenje / nocuous prevod: 1630-ih, “štetni, štetni,” od latinskog nocuus “štetni,” od stabljike Nocera “da bi se povredio, povredio, šteti” (od root-korijena od PIE * nek- (1) “smrt”). Posebno otrovne zmije.
-
nod
nod značenje / nod prevod: kasno 14C., “Brzo poklonite glavu; da se primeri, ponovo pozdravi naklonost glave,” kasno 14c., Nodden, reč nepoznatog porekla, verovatno stara engleska reč, ali Možda od niske nemačke reči vezane za stari visoki nemački Hnoton “da se trese”, od proto-germaničkog * Hnudan (OED smatra ovo “sumnjivim”). Očigledno ne povezuje na latinskog…
-
nodal
nodal značenje / nodal prevod: “Odnosi se na čvor ili čvorove,” 1811, od čvora + -al (1). Nodic “ili se odnosi na čvorove” je 1839. Povezano: Nodalnost.
-
node
node značenje / node prevod: početkom 15 veka., “čvor ili kvržica”, iz latinskog čvorova “čvor” (od root-korijena od PIE * ned- “da se veže, kravate”). Prvobitno pozajmljeno c. 1400 u latinskom obliku, što znači “kvrga u mesu”. Značenje “tačka raskrsnice” (prvobitno u astronomiji, planetarne orbite sa ekliptikom) se beleži od 1660-ih.
-
nodule
nodule značenje / nodule prevod: “Mala kvržica ili čvor,” c. 1400, od latino nodulus “Mali čvor”, umanjenje nodus “čvor” (od root-root-a * ned- “da se veže, kravate”). Srodni: čvor; kvulosni; Nodukat.
-
nodular
nodular značenje / nodular prevod: “Odnosi se ili u obliku čvora ili čvorova,” 1794, iz nodula + -Ar. Povezano: Nodularnost.
-
Noel
Noel značenje / Noel prevod: Kasno 14C., Novel, Nouel “Božić, gozba za golić”, iz starog francuskog Noela “božićne sezone,” Varijanta Naela, od latinskog natalisa (umrla) “rođenje (dan)”, koristi se u crkvi Latin u referenci Do Hristovog rođendana, iz Natusa, prošlog participa Nasca “Budi se” (stari Latinski Gnasci), od korijen Pite * Gene- “Rođenje, budite.” Moderna…
