-
negatory
negatory značenje / negatory prevod: “Izražavanje uskraćivanja ili negacije,” 1570-ih, od francuskog negatoire ili direktno iz srednjovekovnog latinogatorija “negativnog”, od latinskog negatusa, prošlog participa negade “negativno, recimo ne, da odbije” (od root-a “ne-” ne “) . U smislu “ne” to je američka vazduhoplovna snaga u ranim 1950-ih.
-
negentropy
negentropy značenje / negentropy prevod: godine, složen od negativne entropije.
-
neglectful
neglectful značenje / neglectful prevod: “Karakteriše se nepažnjom ili ravnodušnošću,” 1640-ih, od zanemarivanja (n.) + -ful. Povezano: Zanemarivo; Zanemarivanje. Ranije je u istom smislu bilo zanemarivo (1610S).
-
neglected
neglected značenje / neglected prevod: “Nije tretirano odgovarajućom negom ili pažnjom,” c. 1600, pridjev u prošlosti u participu od zanemarivanja (v.). Srodni: Zanemarivanost.
-
neglect
neglect značenje / neglect prevod: 1520-ih, “izostavljati ili nastupiti;” 1530-ih, “leči bezbrižno ili bezbučno, tretira se nepoštovanjem ili bez odgovarajuće pažnje ili pažnje;” Od latinskog zanemariva, prošlog participa Neungere-a “da se svetlo, nepoštovanje, ne ravnodušno, a ne saslušaj, a ne da se ne brine o sebi” bukvalno “da ne bi pokupio,” varijanta nečovera, od starog…
-
neglection
neglection značenje / neglection prevod: “Zanemarivanje, nepažnja,” 1590-ih, ali do 1700. godine preživeli su samo kao reč u Šekspiru, od latinskog zanemarivanog (nominativne zanemarcione) “zanemarivanje”, imenica “imenica akcije od prošlog participalnog stabljike nelegera (v.)).
-
negligible
negligible značenje / negligible prevod: “Sposoban da bude zanemaren, priznajući se da je zanemaren,” 1819, od nepažnje + -itezno. Srodni: zanemarljivo; Nezređenost.
-
negligence
negligence značenje / negligence prevod: “Nezamasno nepoštovanje dužnosti, neaktivnosti, ravnodušnost, navika izostavljanja da rade stvari koje bi trebale da se urade”, nesporotak, od stare francuske nepažnje “nepažnje, lenjost; povreda, nepravda” (12c.) i direktno Od latinskog neclegentia, negegentia “nepažnje, nepažnja, nepažnja, zanemarivanje”, iz nelegentema (nominativnih nemegena) “bez kandidat, bezbrižno, nezabavljivo”, “predstavljati particitet neglegere” zanemarivanje “(vidi zanemarivanje).
-
negligent
negligent značenje / negligent prevod: kasno 14c., Nekt, osobe, “Remiss, ravnodušni prema dužnosti,” od starog francuskog nemaranog “nepažljivog” nepažnog “(13c.) i direktno iz latinskog negligentam (nominativne nemegens)” bezbrižno, bezbrižno, nezabrinutog ” Neglegere “zanemarivanje” (vidi zanemarivanje (v.)). Akcije, ponašanja itd. 1500. Povezano: Nepažnja.
-
negligee
negligee značenje / negligee prevod: 1756, “vrsta labave haljine koju nose žene”, od francuskih negligee, imenica upotreba fem. Prošli particitel Negligier “zanemarivanje” (14c.), od Latino Neglegere “za nepoštovanje, a ne saslušajte, a ne da se ne brine o sebi” takođe “da napravi svetlost” (vidi zanemarivanje “(vidi zanemarivanje).
-
negotiation
negotiation značenje / negotiation prevod: početkom 15 veka., pregovarački, “A Suočavanje sa ljudima, trgovina”, iz starog francuskog negociaci “Posao, trgovina”, i direktno iz latinskog pregovaranja “Posao, saobraćaj” “Posao, saobraćaj”, imenica akcije iz prošlog participa, ” Nastavljanje poslovanja, poslovno, deluje kao bankar, “od pregovara” poslovanja, zaposlenosti, okupacije, afere (javne ili privatne), “takođe” poteškoće, bolovi, problemi, rad…
-
negotiate
negotiate značenje / negotiate prevod: 1590-ih “da komunicira sa drugim ili drugima u potrazi za međusobnom dogovorom”, leđa od pregovora, ili u suprotnom od latinskog pregovaračke, prošlog participa Negota “Nastavi posao, posluju”, iz pregovara “,” od pregovara “,” od pregovara “,” Zanimanje, afera (javna ili privatna), “bukvalno” nedostatak slobodnog vremena “od neg- ne” (od root-a…
-
negotiable
negotiable značenje / negotiable prevod: 1749, “sposoban da se pregovara” (za račune, beleške banaka itd.), Od pregovora o + -Jable-u ili sa francuskog jezika (17c.). Puteva, prolaza itd., Do 1880. Povezano: pregovori; Pregovori.
-
negotiator
negotiator značenje / negotiator prevod: 1590-ih, “Biznismen” (osećaj sada zastarelo); c. 1600, “Onaj koji nosi na pregovore, onaj koji tretira sa drugima kao i glavnicu ili agent;” Od latinskog pregovarača “Onaj koji posluje na veliko na veliko,” od pregovarača, prošlog participa Negota “Nastavljanje poslovanja, poslovno” (vidi pregovore).
-
Negress
Negress značenje / Negress prevod: “Ženka jedne od crnih trka Afrike,” 1750, od francuskog negresse, fem. od negre “crnca”, koji je došao na francuski preko španskog ili portugalskog (vidi crn). “Poslednjih godina koje neki osećaju da imaju” rasističke “konotacije” [OED, 1991]. Takođe je korišćen i crnac (1703).
