• locative

    locative značenje / locative prevod: “Gramatički slučaj koji ukazuje na” mesto “ili” mesto gde, “1804, formirano kao da je od latiničnog * lokacije, od lokusa” mesto, mesto, mesto, mesto “(vidi lokus) na modelu latinskog vocativusa”) Vocatus, pored učeta voca “da pozove, poziva”). Sam slučaj je rekonstruisan kao deo indoevropske baštine i dobro je očuvan u…

  • locable

    locable značenje / locable prevod: “To se može postaviti” od latinskog mesta “na mesto, postaviti, postaviti, dogovoriti”, (od lokusa “mesto;” vidi lokus) + -Jeble. Alternativno mesto za formiranje potvrđuje se iz 1838. godine.

  • locale

    locale značenje / locale prevod: 1816, lažno pravopis lokalnog u određenom smislu “Mesto, lokalitet, scenu”, posebno u vezi sa okolnostima povezanim sa njom, iz ovog smislu u francuskom lokalnom, imenij korišćenju lokalnih (adj.), Od latinskog lokusa “A mesto “(vidi lokus). Engleski pravopis sa -e verovatno se zasniva na moralu i namijenjeno da ukaže na stres.

  • locality

    locality značenje / locality prevod: 1620S, “činjenica da ima mesto”, sa francuskog lokaliteta (16C.), Od kasnog latinskog lokalizacije (nominativnih lokalita) “lokaliteta” (kao kvalitet tela), iz Localisa “pripadaju mestu, koja se odnosi na mesto, koja se odnosi na mesto “Od latinskog lokusa” Mesto, spot “(vidi lokus). Značenje “Geografsko mesto ili okrug” je od 1830. godine.

  • localize

    localize značenje / localize prevod: “Napravite lokalne, dodelite određenom mestu” 1792, od lokalnog (adj.) + -ize. Srodni: Lokalizovano; lokalizacija; Lokalizacija (1847, poreklom od bolesti).

  • locally

    locally značenje / locally prevod: Sredinom 15C., “u odnosu na prostor ili mesto”, od lokalnog (adj.) + -li (2). Od 1803. godine kao “u pogledu određenog mesta ili regiona”.

  • localize

    localize značenje / localize prevod: “Napravite lokalne, dodelite određenom mestu” 1792, od lokalnog (adj.) + -ize. Srodni: Lokalizovano; lokalizacija; Lokalizacija (1847, poreklom od bolesti).

  • localism

    localism značenje / localism prevod: 1803, “Prilog na određeni lokalitet”, od lokalnog (adj.) + -ISM. Uvek teže prema “ograničenjima lokalnom prilogu, provincijalizmom”. Znači “nešto (posebno način govora) karakterističan za određeni lokalitet” je od 1823. godine.

  • localitis

    localitis značenje / localitis prevod: “Opsedina problemima nečijeg lokaliteta i posledično neuspeh da vide velike slike,” 1943, američki Jargon Jargon, poreklom vojskih strateša, od lokalnog (adj.) + prenošena upotreba medicinskog sufiksa.

  • local

    local značenje / local prevod: kasno 14C., “Odnosi se na položaj”, prvobitno medicin: “ograničen na određeni deo tela;” Od starog francuskog lokalnog lokalnog “lokalnog” (13c.) i direktno od kasnog latiničnog Lokalisa “koji se odnose na mesto”, od latinskog lokusa “mesto, mesto” (vidi Locus).

  • localise

    localise značenje / localise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis lokalizacije. Za sufiks, vidi. Srodni: Lokalizovano; lokalitet; Lokalizacija.

  • localist

    localist značenje / localist prevod: “Jedan se fokusiran na lokalne uslove,” 1680-ih, od lokalnog (adj.) + -Iz. Srodni: Localistička “teži da vide stvari kao lokalnu prirodu ili poreklo” (1882).

  • Locarno

    Locarno značenje / Locarno prevod: mesto u Švajcarskoj; Konferencija iz 1925. godine održana između Nemačke i drugih evropskih sila dovela je do ugovora o očuvanju mira i bezbednosti granica.

  • location

    location značenje / location prevod: 1590-ih, “položaj, mesto; činjenica ili stanje postojanja na određenom mestu” od latinskog položaja (nominativnog lokacionog) “postavljanjem” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika mesta “do mesta, postavljeno, postavljeno,” Locus “mesto” (vidi lokus). Znači “čin postavljanja ili naseljavanja” je od 1620-ih. Traktatske zemlje, “Čin pričvršćivanja granica ankete,” 1718, otuda “ograničena ili obeležena…

  • locator

    locator značenje / locator prevod: c. 1600, “Onaj koji pusti (nešto) za iznajmljivanje”, pravni izraz, od latino-lokatora “Onaj koji pusti”, agent imenica iz Locare-a “da se postavi, postavi, postavi,” sa lokusa “(vidi Locus). Kao “onaj koji se na zemlji sleži na zemlji pravnim pravom vlasništva,” 1803, američki engleski. Stvari koje pronalaze, od 1902.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči