-
lipstick
lipstick značenje / lipstick prevod: 1880, “Usmjena ruža je oblikovana u obrazac za štap,” od usne (n.) + Štap (n.). Koristi se za usne Rouge prodato u saksijama, paletama ili drugim oblicima do 1965. Tečni ruž je do 1938. godine.
-
liquefaction
liquefaction značenje / liquefaction prevod: Početkom 15C., “Čin ili postupak postajanja tečnosti” od francuskog likvidacije, od kasnog latiničnog tečnosti (nominativan likvid), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike latiničnog tečnosti “za pravljenje tečnosti, topljenje” (vidi tečnost). Ranije se takođe koristio u metafizičkom smislu, topljenja duše u ardoru predanosti. Povezani: tečni.
-
liquefy
liquefy značenje / liquefy prevod: početkom 15 veka., tranzitivno, “pretvoriti se u tečnost, rastvoriti, rastopiti”, sa stare francuske likefiere “likuri, rastvore” (12C, moderne francuske likuefiere), od latiničnih ličnosti “prave tečnost, topljenje, rastopiti” Budite fluidni “(vidi tečnost (adj.)) + facere” napraviti “(od PIE root * dhe-” za podešavanje, stavite “).
-
liquescent
liquescent značenje / liquescent prevod: “Imati tendenciju da postane tečna,” 1727, od latinokuelnih likueslem (nominativnih ličnosti), predstaviti particifikat likuca “da se topi” od likvida “da bude tečno” (vidi tečnost (adj.)).
-
liqueur
liqueur značenje / liqueur prevod: “zaslađen, aromatiziran alkoholni alkohol,” 1729, od francuskog likera “alkoholna pića, tečnosti”, iz stare francuske lice “tečnosti”. Vidite liker, koja je ista reč, ali je ranije pozajmljena.
-
liquid
liquid značenje / liquid prevod: kasno 14c., “Teče, sposobno da teče; ni čvrst ni gasoviti”, od starog francuskog likvida “tečnosti, trčanje” (13C.), od latinske likvidijske “tečnosti, tečnosti, vlažne,” figurativno “teče i nastavljaju” zvukova i glasova, od likvida “budite tečni,” koji se odnose na lik “da se tope, protoku”, od PIE * Vleik- “da se teče,…
-
liquidator
liquidator značenje / liquidator prevod: Agent imenica u latinskom obliku od likvidatnog (v.). Do 1949. godine u smislu “ubica”.
-
liquid
liquid značenje / liquid prevod: kasno 14c., “Teče, sposobno da teče; ni čvrst ni gasoviti”, od starog francuskog likvida “tečnosti, trčanje” (13C.), od latinske likvidijske “tečnosti, tečnosti, vlažne,” figurativno “teče i nastavljaju” zvukova i glasova, od likvida “budite tečni,” koji se odnose na lik “da se tope, protoku”, od PIE * Vleik- “da se teče,…
-
liquidation
liquidation značenje / liquidation prevod: 1570-ih, u zakonu dugova, imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike kasnog latiničnog likvidara “topljenje, pravljenje tečnosti” (vidi likvidaciju). Prvobitno kao pravni izraz u odnosu na imovinu; kompanija koje odlaze van poslovanja, 1869; nezgodanih grupa osoba, “ubistvo, brisanje”, 1925. u komunističkim spisima. U O. Henriju, “čin uzimanja pića alkoholnih pića.”
-
liquidity
liquidity značenje / liquidity prevod: 1610S, “Kvalitet tečnosti”, od kasnog latinskog likučitovanja (nominativnih likvidacija) “likvidnost” iz latinskog likvidacije (vidi tečnost (adj.)). Značenje “Kvalitet finansijski likvida” je od 1897. godine. Ranije u doslovnom smislu bila je tečnost (1520S).
-
liquidate
liquidate značenje / liquidate prevod: 1570-ih, naloge, “da se smanjite na red, da jasno postave” (smisao sada zastarelo), od kasnog latino-srednjovekovnog latinskog likvidacije, prošlog participa likvidare “da se topi, napravi tečnost, jasno, razjasnite” Likuidus “tečnost, tečnost, vlažnjak” (vidi tečnost (adj.)). Osjećaj “Clear Avai” (duga) prvo zabilježen 1755. Značenje “Obrišite, Kill” je od 1924. godine, verovatno…
-
liquidize
liquidize značenje / liquidize prevod: 1837, “Pravite tečnost”, od tečnosti (adj.) + -Ize. Što znači “trčanje kroz kuhinjski likvidator” je iz 1954. Povezano: Likvidizovano; likvidiranje.
-
liquidizer
liquidizer značenje / liquidizer prevod: 1850, imenica agente iz likvidize.
-
liquify
liquify značenje / liquify prevod: Alternativni pravopis likeri.
-
liquor
liquor značenje / liquor prevod: c. 1200, likur “bilo koje materije u tečnom stanju, tečnosti ili tečnosti”, sa stare francuske licer “tečnosti, tečnosti; sap; ulje” (12C, modernim francuskim likuerom), od latino-likeorom (nominativne alkoholne piće) ” , alkoholna pića; vino; more, “prvobitno” likvidnost, fluidnost, “od likvida”, budite tečnost, tečnost “(vidi tečnost (adj.)).
