-
lip
lip značenje / lip prevod: Stara engleska Lippa “usne, jedna od dve strane usta”, iz proto-germaničara * Lepjan- (izvor i starog frizijskog lippa, srednjih holandskih lippa, holandskih usne, star visokih nemačkih lepa, nemački lefz, švedski jezik, danski jezik Læbe). Boutkan i de Vaan odbacuju tradicionalnu tj. IZ godina za ovu grupu i latinskog labiju, mada…
-
lipped
lipped značenje / lipped prevod: “Imati usne ili usne,” kasno 14c., prošli pridjev u pasiji iz usne (v.).
-
Lipari
Lipari značenje / Lipari prevod: Veliko ostrvo severno od Sicilije, najveće od aeolskih ostrva, verovatno je nekako povezano sa grčkim liparosom “masti; bogati” (vidi liparo-).
-
liparo-
liparo- značenje / liparo- prevod: pre samoglasnika Lipar-, elementa koji formiraju reč koji znači “masno” sa grčkih liparosa “masno, sjajno sa uljem, masnim, masnim”, koji se koristi od bogate tla i glatke kože; Figurativno “bogato, udobno; skupo, sjajno”, iz liposa “masti” (od root-root-a * Leip – “da se drži, pridržava se i za formiranje reči…
-
lipase
lipase značenje / lipase prevod: Klasa enzima, 1897. godine, iz francuske lipaze (1896), od grčkog liposa “masti” (vidi lipo-) + hemijski enzim koji završava.
-
lipid
lipid značenje / lipid prevod: “Organska supstanca masti grupe” 1925. godine, iz francuskog lipida, Skijana 1923. godine G. Bertrand iz grčkih liposa “masti, masti” (vidi lipo-) + hemijsko sufiks-ude.
-
Lipizzan
Lipizzan značenje / Lipizzan prevod: 1911, od Lipizze, dom bivšeg austrijskog carskog studija; Izraz koji se koristi za označavanje konja koji je prvobitno bilo koji je tamo bilo. Grad je moderna-dnevna lipica u blizini Trsta u Sloveniji (Lipizza je italijanski oblik imena). Povezano: Lipicaner.
-
lipless
lipless značenje / lipless prevod: c. 1400, od usne (n.) +-Bez. Srodni: Lipelli.
-
lipo-
lipo- značenje / lipo- prevod: Element koji formira reč znači “masti” (n.), od grčkih liposa “masti” (n.), od root-root-a * Leip- “da se drži, pridržava se i za formiranje reči za” masti “.
-
lipogram
lipogram značenje / lipogram prevod: “Pisanje koje izbegava sve reči koje sadrže određeno slovo” (drevna književna zabava; na engleskom jeziku, “), 1711, apstrahirano od grčkog Lipogrammatikosa, bukvalno” želeći pismo “, da ostave” od stabljike Leipeina “. (Od root-korijena * LEIKV- “OSTAVITE”) + GRAMMA “pismo, karakter” (vidi -gram).
-
lipoma
lipoma značenje / lipoma prevod: “Masti tumor” (množini lipomata), 1830, medicinski latinik, sa grčkog liposa “masti” (n.), od pive root-a * Leip – “da se drži, pridržava se i za formiranje reči za” masti “+ – Oma. Srodni: lipomatous.
-
liposuction
liposuction značenje / liposuction prevod: 1983, od grčkih liposa “masti, masti” (od PIE root * Leip – “da se drži, pridržava se i za formiranje reči za” masti “) + usisavanje (n.).
-
lippy
lippy značenje / lippy prevod: “DROV, PUNO” LIP “, 1875, od usne (n.) + -i (2). Povezano: Lippiness.
-
lip-read
lip-read značenje / lip-read prevod: 1880, leđa za čitanje usana, koja je potvrđena od 1852. godine u spisima o obrazovanju gluvih tipova; od usne (n.) + čitanje.
-
lip-service
lip-service značenje / lip-service prevod: “Nešto je podneto, ali ne nastupilo, usluga sa samo usnama; neiskrena profesija dobra volja,” 1640-ih, od usne (n.) + usluge (n.1). Ranije u istom smislu bila je radna snaga usne (1530s). Ovo je bio opšti obrazac u 16C.-17C., Na primer, mudrost usana (1580-ih), mudrost onih koji ne praktikuju ono što…
