-
leukemic
leukemic značenje / leukemic prevod: Takođe Leukamić, Leucemić, 1852; Vidi Leukemia + -ic.
-
leukemia
leukemia značenje / leukemia prevod: Progresivna bolest krvi koju karakteriše nenormalno nakupljanje leukocita, 1851. godine, na modelu nemačkog leukamie (1848), kojom se R. Virchov izglasi sa grčkog leukosa “Clear, bela” (od root-bela “* Leuk -” Light, svetlost “) + Haima” krv “(vidi -emia). Ranije takođe leucemija.
-
leuko-
leuko- značenje / leuko- prevod: Pre samoglasnika Leuk-, takođe ponekad u latinizovanom obliku Leuco- / Leuc- / Leuc-a, koji se formira reč koji se koristi od 19C. i znači “belo” (ili, u medicini “, leukocit”), od grčkog leukosa “čistog, belog”, iz PIE * leuko-, sufiksirani oblik korijena * leuk- “svetlost, svetlost.”
-
leukocyte
leukocyte značenje / leukocyte prevod: Takođe leukocit, “beli krv, beli ili bezbojni korpuscle krvi ili limfe”, 1860, preko francuskog leukocita, iz leuco-, latinizovanog kombiniranog oblika grčkog leukosa “belog, čistog”, sa root-belih, jasnim ” , svetlost “+ -cite” ćelija. “
-
lev
lev značenje / lev prevod: Monetarna jedinica Bugarske, uvedena 1881, bukvalno “lav” (uporedi Leu).
-
Levant
Levant značenje / Levant prevod: “Mediteranske zemlje istočno od Italije”, posebno primorska region i ostrva Azije Male, Sirije i Libanon, kasno 15C., Od francuskog levanta “Orijent” (12C.), Od sadašnjeg participa na ručici ” Latino Levare “za podizanje”, iz korenog PIE * LegVh- “Nije težak, malu težinu”). Takozvani zato što je region bio (od zapadne Evrope)…
-
Levantine
Levantine značenje / Levantine prevod: “Od levanta,” 1640-ih, od Levanta + -ine (1).
-
levari facias
levari facias značenje / levari facias prevod: Stari tip spisa o izvršenju od dobara i dobit dužnika, pravni latinski, bukvalno “uzrokuju da se naplaćuje;” Pasivno od Levare “za podizanje” (od root-korijena * LEGVH- “Nije težak, ima malu težinu”) + Drugo lice jednine sadašnji podsetanci facere “da bi napravio” (od root-a “.” )
-
levator
levator značenje / levator prevod: 1610-ih u anatomiji, “Tip mišića koji podiže ili uzdiže”, iz medicinskog latino-letatora (množine Lavatore) “A podizač” iz latinskog levatusa, prošlog participa Levare “za podizanje, podignite se; napravite lakši” (od root-a) ” LegVh- “Nije težak, ima malu težinu”). Suprotstavlja se depresiju.
-
levee
levee značenje / levee prevod: 1719., “Prirodna ili veštačka nasinica da se spreči prelivanje reke” iz Nju Orleansa francuskog levee “podizanje, podizanje; nasip” sa francuskog levee, bukvalno “rastući” (od sunca), imenica Fem. Prošli participle ručice “da biste podigli,” od latinskog levare “da biste podigli, podignite; napravite svetliji” (od korena PIE * LegVh- “nije težak, malu…
-
level
level značenje / level prevod: MID-14C., “Alat za označavanje horizontalne linije” od stare francuske žive “nivo” (13C.), na kraju od latinske listele “ravnoteža, nivoa” (takođe monetarna jedinica), dimenzija biblioteka ” Skala, jedinica težine “(vidi Vaga). Španski NIVEL, moderan francuski NIVIVEAU su iz istog izvora, ali izmenjeni disimilacijom.
-
leveller
leveller značenje / leveller prevod: Takođe poravnate nivo, 1590-ih, neko ili nešto što nivoi ili čini čak; Agent imenica sa nivoa (v.). U engleskoj istoriji, od 1640-ih (sa početnim kapitalom) kao ime političke partije vremena Charlesa I koje se zagovaralo ukida sve razlike položaja i ranga.
-
level-headed
level-headed značenje / level-headed prevod: Takođe se na nivou nivoa, “razumno, shred,” 1869, sa nivoa (adj.) +-glave. Pojam je “mentalno uravnotežen”. Srodni: LevelLednost.
-
lever
lever značenje / lever prevod: “Jednostavna mašina koja se sastoji od krute komada djelovati po različitim tačkama dve sile”, c. 1300, od starog francuskog levier (12C.) “Podizač, poluga, cvrpa,” Agent imenica sa poluge “za podizanje” (10C.), Od latinoaleta “da bi se podigla” iz Levisa “Svetlost”, ” nije težak, “takođe, za pokret,” brz, brz, nimble; ”…
-
leverage
leverage značenje / leverage prevod: 1724, “delovanje poluge”, iz poluge (n.) + -Age. Što znači “moć ili sila poluge” je od 1827. godine; figurativni osećaj “Prednost za ostvarivanje svrhe” je od 1858. godine. Finansijski smisao je potvrđen do 1933. godine, američki engleski jezik; kao glagol u finansijskom smislu do 1956. Povezano: IZGRADNJE; poluge; Koristi.
