-
legged
legged značenje / legged prevod: “Imate noge” (određene vrste), obično u jedinjenjima, srednjim 15C., iz noge (n.).
-
legging
legging značenje / legging prevod: “Dodatno spoljni prekrivač za zaštitu noge” 1763, iz noge (n.). Povezani: gamaše.
-
*leg-
*leg- značenje / *leg- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “za prikupljanje, skupljanje”, sa derivatima koje znače “da govore” na pojam “da prikupi reči, da odaberete reči.”
-
leg
leg značenje / leg prevod: kasno 13 veka., od skandinavskog izvora, verovatno stare norveške noge “noga, kosti ruke ili noge” iz proto-germaničara * LAGJAZ (kognita danski læg, švedski lag “teleta nogu”), reč sa Nema određenih zadnjih priključaka. Možda od root-korijenskog pita “za savijanje” [Buck]. Za stare Norse čula, uporedite Bein, nemačku reč za “nogu”, u…
-
legacy
legacy značenje / legacy prevod: kasno 14C., Legacie, “Telo lica poslato na misiju” od srednjovekovnog latinskog Legacije, od latinskog legatus “ambasadora, izaslanika, zamenika,” imenica upotreba prošlog participa Legada “Poslati sa komisijom, imenovati se kao zamenik poslednje volje “(vidi legav).
-
legalization
legalization značenje / legalization prevod: 1805, imenica akcije od legalizacije.
-
legalize
legalize značenje / legalize prevod: 1716, od legalnog + -ize. Povezano: legalizovano; legalizuje.
-
legal
legal značenje / legal prevod: MID-15C. “od ili koji se odnosi na zakon”, od starog francuskog legala “pravnog” (14C.) ili direktno od latinske legalizijske “koji se odnosi na zakon”, iz Lek (genitivne legis) “donošenjem; pravilo, regulacija, princip ; formalni predlog za zakon, zahtev, račun; ugovor, aranžman, doprinos. ” Ovo je verovatno povezano sa Legere “da…
-
legality
legality značenje / legality prevod: MID-15C., “Ponašanje zakona ili karaktera”, “od srednjovekovnog latinskog legalitatema (nominativnih legacija), od latinske legalisa” koji se odnosi na zakon “(vidi pravnu).
-
legalese
legalese značenje / legalese prevod: “Jezik pravnih dokumenata,” 1914, sa legalnog imena jezika koji završava-iese.
-
legalise
legalise značenje / legalise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis legalizuju; Za sufiks, vidi. Povezano: Legalizacija; legalizovan; legalizuje.
-
legalistic
legalistic značenje / legalistic prevod: 1843, sa -iko + legalistički “onaj koji se zalaže strogim pridržavanju zakona,” posebno u teologiji (1640s); Pogledajte pravni + -isto. Legalizam u teologiji potvrđuje se od 1838. godine.
-
legate
legate značenje / legate prevod: MID-12C., “Ovlašćeni predstavnik pape” od starog francuskog legata i direktno od latinskog legatus “ambasadora, izaslanika”, prvobitno “pružio je Komisiju,” prošlog particila Legada “Poslati kao zamenik, slanje sa zamjenikama , Napunite, zaveštanje, “verovatno bukvalno” angažovanje ugovorom “i ugovori se na Lek (genitivno legis)” ugovor, zakon “, iz korena od PIE *…
-
legation
legation značenje / legation prevod: c. 1400, “Misija zamenika ili izaslanika”, iz stare francuske legacije “Ambasada, misija” i direktno od latinskog legationem (nominativna legatio) “Kancelarija ambasadora” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike ostave “Pošaljite kao a” zamenik “(vidi Legate). Od c. 1600 Kao “Telo poslanika poslato, predstavnici”, 1832 kao “zvanično prebivalište diplomata”.
-
legato
legato značenje / legato prevod: U muzici, “glatko, bez intervala,” 1811, od italijanskog legato-a, bukvalno “vezan”, prošlog participa LEGARE, od latino-ligare “kravata” (od PIE root * Leig- “do veza, vezati”). Srodni: legatissimo.
