-
leaderless
leaderless značenje / leaderless prevod: 1590-ih, od lidera (i.1) + bez obzira na to. Srodni: Leaderless; Leader bez Gospoda.
-
leadership
leadership značenje / leadership prevod: “Položaj lidera, komande”, iz lidera + -ship. SENSE produžio krajem 19 veka. “Karakteristike potrebne da bi bili vođa, kapacitet za vodstvo”.
-
lead-in
lead-in značenje / lead-in prevod: 1913, u električnom ožičenju, od verbalne fraze; Pogledajte olovo (v.1) + u (adv.). Opšti osećaj “uvod, otvaranje” je od 1928. godine, prvobitno u muzici.
-
lead-off
lead-off značenje / lead-off prevod: “Početak, početak,” 1879, iz verbalne fraze (attesteno od 1806); Pogledajte olovo (v.1) + isključeno (adv.).
-
lead-up
lead-up značenje / lead-up prevod: 1917, sa verbalne fraze; Pogledajte olovo (v.1) + up (adv.). Da se dovede do “postepeno se priprema za” je od 1861. godine.
-
leaf
leaf značenje / leaf prevod: Stari engleski list “list biljke, lišće; stranica knjige, list papira”, od proto-germaničara * LAUBA- (Izvor i Old Sakson Lof, Stari Norse Lauf, Stari Frizijski Laf, Holandski LOOF, stari visoki nemački jezik Loub, nemački Laub “lišće, lišće,” gotički laufs “list, lišće”), možda od PIE * Leub (H) – “da se ogulja,…
-
leafy
leafy značenje / leafy prevod: 1550-ih, od lišća (n.) + -I (2). Srodni: listomično; lišće.
-
leafless
leafless značenje / leafless prevod: 1580-ih, od lišća (n.) + -Less.
-
leaflet
leaflet značenje / leaflet prevod: 1787 kao izraz u botanici; 1867. kao izraz u štampanju i publikaciji; umanjenje lišća (n.) sa -let.
-
league
league značenje / league prevod: “Savez,” MID-15C., LIGG, sa francuske lige “Konfederacija, liga” (15C.), od italijanske lege, od Legara “do vezanja, da se veže” iz latinskog ligara “da bi se vezala” Leig- “za vezanje, vezati”). Prvobitno među narodima, nakon toga se proširilo na politička udruženja (1846) i sportskim udruženjima (1879). Liga nacija je potvrđena od…
-
leak
leak značenje / leak prevod: “Da biste pustili vodu ili izlazili” [Johnson], kasno 14C., od srednjeg holandski lekena “da se kapne, curi,” ili iz stare norveške leke, obojica su se odnosili na stari engleski Leccan “da navlaži, vodu, navodnjavaju” (što nije preživelo u srednji engleski jezik), sve iz proto-germaničkog * lek-“nedostatka” (izvor starih visokog nemačkog…
-
leakage
leakage značenje / leakage prevod: kasno 15C., od curenja (v.) + -age.
-
leaky
leaky značenje / leaky prevod: Sredinom 15C., od curenja (n.) + -i (2). Povezano: curenje. Slang smisao “nesposoban da čuva tajnu” svedoči sa 1704.
-
leal
leal značenje / leal prevod: “Lojalan, veran, iskren, istinit” c. 1300, Lele, preživeli od srednjeg engleskog jezika kao severni engleski i škotski oblik odana. Ali zemlja Leala (Ladi Nairne) je Nebo, a ne Škotska. Srodni: Lealti.
-
lean
lean značenje / lean prevod: c. 1200, od starog engleskog hlinijskih “da se nasloni, odmarate, odmori; savijte ili naginjete” (Mercian Hleonian, Northbrian Hlionian), od proto-germaničara * Hlin (Izvor Old Sakson Hlinon, Old Frisian Lena, Srednji holandski Lenen, Holandski) Leunen, stari visoki nemački Hlin, nemački Lehnen “nagnuti se”), od root-korijenta od PIE * Klei- “nagnuti se.”
