• lazybones

    lazybones značenje / lazybones prevod: “Idler”, kolokvijalno, 1590-ih, od lijene + množine kosti (n.). Drugi oblik je bio laziboot (1831).

  • lazzarone

    lazzarone značenje / lazzarone prevod: “Italijanski prosjak”, 1792, italijanski, augmentacija Lazzaro “prosjaka, gubavca”, iz Lazara (THING).

  • LCD

    LCD značenje / LCD prevod: 1973, inicijalizam (skraćenica) sa tečnog kristalnog prikaza, koji je potvrđen od 1968., od tečnog kristala, prevod nemačkog Flussiger Kristall (1890).

  • -le

    -le značenje / -le prevod: Instrumentalni element za formiranje reči, uobičajeni moderan oblik -El (1), sufiks koji je prvobitno koristio na starom engleskom jeziku da bi formirao imenice agenta.

  • le

    le značenje / le prevod: Francuski Masc. Definitivni članak (uključujući starog neutetra), Fem. LA, od latinskog Ille “On, to”, koji se koristi u kasnom latinskom i srednjovekovnom latinskom jeziku kao definitivan članak. Kognite se sa španskim el. Latinski Ille “To” ILLA “na taj način,” zamenio je staru latinskog olu / Ollus, možda analogno sa Isteom…

  • lea

    lea značenje / lea prevod: Stari engleski Leah “otvoreno polje, livada, komad nekvarenog travnatog tla,” Ranije imena, sačuvana na imenu, od proto-germaničara * lauhaz (izvor i starog visokog nemačkog loga “čistinja”, i verovatno i Flemash -Loo Formira drugi element u Vaterloo-u), od Pite * Louko – “Svetlosno mesto” (Izvor SANSSKRIT LOKAH “Otvoreni prostor, slobodan prostor,…

  • leach

    leach značenje / leach prevod: “Operite ili isušite kroz probijanje vode, tretirajući se odvodnjavanjem prema dole,” do 1660-ih u kulištu, možda od dijalektranog preživljavanja “na vlaženje, vodu, vlažnost, navodnjavanje”, što je, pod Norse uticajem, postalo jelo .). Reč je korišćen 18C. U tehnološkim čulima, kao što su korita za ispiranje, uređaj koji se koristi u…

  • leachate

    leachate značenje / leachate prevod: “Ono što je formirano ili rezultira ispiranjem,” 1920, iz leženja + -Ate (1). Starija imenica je jednostavno bila ležeća.

  • leading

    leading značenje / leading prevod: “Olovni rad; olovo pokrivanje ili okvir olova,” sredina 15C., verbalna imenica iz olova (n.1). Smisao štampanja je od 1855. godine.

  • leading

    leading značenje / leading prevod: “Olovni rad; olovo pokrivanje ili okvir olova,” sredina 15C., verbalna imenica iz olova (n.1). Smisao štampanja je od 1855. godine.

  • lead

    lead značenje / lead prevod: “Voditi,” stari engleski jezik Lædan (tranzitivno) “uzrok da pođete sa sobom; mart na čelu, idite i pre nego što je vodič, prati i pokaži put; nastavi; napred; proći; proći; proći (nečiji život) , “uzročnici Liđana” da putuje “, iz proto-germaničara * Laidanan (Izvor Starog Saksona Litkoa, star Norse Liða” da…

  • leading

    leading značenje / leading prevod: “Olovni rad; olovo pokrivanje ili okvir olova,” sredina 15C., verbalna imenica iz olova (n.1). Smisao štampanja je od 1855. godine.

  • leaded

    leaded značenje / leaded prevod: početkom 13 veka., “prekriveno vođom”, iz olova (n.1). U vezi sa štampanim materijama “, postavite sa više od običnog prostora između linija,” 1864. goriva “, sa dodatnim vođstvom”, 1936.

  • leaden

    leaden značenje / leaden prevod: “Napravljen od olova,” Stari Engleski ovlašćeni, od olova (n.1) + -en (2). Figurativni osećaj “teške, opresivne, dosadne” potvrđuje se do 1570-ih. Srodni: Leedli; Levena.

  • leader

    leader značenje / leader prevod: Stari engleski jezik “onaj koji vodi, jedan prvi ili najistaknutiji”, imenica Agente iz Lædana “za vođenje, ponašanje” (vidi vođstvo (v.)). Kognitet sa starim frizijskim lederom, holandskim leireedom, starim visokim nemačkim letari, nemačkim leitera. Kao naslov za šefa autoritarne države, od 1918. godine (prevođenje Fuhrera, Duce, Caudillo itd.). Što znači “pisanje…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči