-
lash
lash značenje / lash prevod: c. 1300, las “udarac, moždani udar,” kasnije “fleksibilan deo biča” (kasno 14c.), Eventualno imitativan; Uporedite LASH (V.1), koji bi mogao biti neposredan izvor toga. Centuri Rectionari kaže da je Irski Lasg “laš, bič, bič” engleskog porekla. Lash “kazna od flogging” je od 1690-ih.
-
lashing
lashing značenje / lashing prevod: “Premlaćivanje, flogacija”, c. 1400, verbalna imenica sa Lash-a (V.1).
-
lass
lass značenje / lass prevod: “Mlada žena, devojko”, c. 1300, verovatno iz skandinavskog izvora slična starom Švedskom Løsk Kona “Nevenčana žena” [OED], ali drugi izvori kažu da se u vezi sa starim norveškim losovima “u praznom hodu, slabom”, slabim, “laganim frizijskim lastom”, verovatno. ” Liberman predlaže da stari danski las “krpi”, “”, “Slang reči” ponekad…
-
Lassa
Lassa značenje / Lassa prevod: u odnosu na febrilnu bolest tropske Afrike, iz Lasse, ime sela na severoistočnoj Nigeriji.
-
lassie
lassie značenje / lassie prevod: “Mala devojka, mlada devojka”, do 1725. godine, škotski umanjeni od lasa (n.) sa -e. Scott takođe ima Lassock (1816).
-
lassitude
lassitude značenje / lassitude prevod: početkom 15 veka, od latino-lassitudinema (nominative lassitudo) “onesposobljenost, ustroja,” od lassus “onesvesti, umorna, umorna,” od PIE * LED-do-, sufiksirani oblik * LED-“LED -” sporo, umorno “. Stari engleski jezik “sporo, sporo;” vidi kasno (adj.)), Od root-korijena od PIE * LE- “da biste ga pustili, pazentili.”
-
lasso
lasso značenje / lasso prevod: “Dugi konopac sa trkačem” “koristi se za hvatanje konja i stoke, 1808. godine, arnir Laco (1768), američki engleski jezik, iz španskog jezika” Snare, Slipknot “iz latinskog lakueum (nominativan lakuus)” Nosination, Snare “(Nominativni Lakuus)” Pogledajte čipku (n.)). Kao glagol iz 1807. Povezano: Lasoed; Laganje. Lasso može poslužiti kao lariat, ali obrnuto…
-
lasting
lasting značenje / lasting prevod: “Nastavak na vreme,” kasni stari engleski, prisutan pridjev od poslednjeg (v.). Povezano: Trajno; Trajnost.
-
last
last značenje / last prevod: c. 1200, “najnovije, finale, prateći sve ostale,” kontrakciju starog engleskog latiranja (adj.) “Najsporije, najnovijeg”, superlative læt (vidi kasno); u nekim upotrebi od kasnih (adv.). Kognitet sa starim frizijskim ne, Holandski Laatst, Stari High German Laggost, German Letzt.
-
last-ditch
last-ditch značenje / last-ditch prevod: “Na poslednjem liniji odbrane,” 1909, sa slike, sa citata do 1715. godine, iz citata koji se pripisuje Villiamu Orange (1650-1702), koji se kaže da je to izgovorio prkosno tokom francuske invazije 1672; Ako je tako, prvobitno u holandskom kontekstu.
-
lastly
lastly značenje / lastly prevod: kasno 14C., od poslednjeg (adj.) + -li (2).
-
latakia
latakia značenje / latakia prevod: Tip finog turskog duvana, 1833. iz Latakije, grada u Siriji (vidi Laodicean).
-
latch
latch značenje / latch prevod: Stari engleski jezik “da biste shvatili ili iskoristili, uhvatili se,” takođe “shvata” iz proto-germaničara * Lakkijanan. Nije pronađen na ostalim germanskim jezicima; Prema Vatkinsu verovatno iz Pite * (S) LAGV- “zaplijeniti” (vidi Lemma). U originalnom smislu glagol je bio paralelno, a zatim je zamenjen francuskim uvozom (v.). Značenje “pričvrstiti zasun”…
-
latchet
latchet značenje / latchet prevod: “Kaiš ili kaiš sandala ili cipela”, kasno 14c., Lachet, iz stare francuske lachet, varijanta Laceta, umanjenje Las, laz “Nose, niz, kablom, kravatom” (vidi čipku (n.). Pravopis je izmenjeno možda uticajem zasun.
-
latch-key
latch-key značenje / latch-key prevod: Takođe LATCHKEI, “Ključ za podizanje ili povlačenje zatrag vrata” i dozvolite jedno da se spolja izvana, 1825, sa zasune (n.) + ključ (n.1). Child Child je prvo zabilježio 1944. godine, američki engleski, u vezi sa decom koja se vraćaju kući iz škole dok su oba roditelja na poslu.
