• insufficient

    insufficient značenje / insufficient prevod: kasno 14C., od starog francuskog nedovoljnog (14c.) ili direktno od kasnih latinskih nedovoljan (nominativnih insuficiensa) “nije dovoljno,” od “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + dovoljni dovoljni) . Poreklom osoba, “neadekvatno, nesposoban;” stvari “, nedostaje se onoga što je potrebno ili potrebno,” od kasnog 15 veka. Povezani: nedovoljno.

  • insufficiency

    insufficiency značenje / insufficiency prevod: 1520-ih, od starog francuskog indusintnosti i direktno od kasnih latinskih nedovoljnih dogovaranja “Inducintience”, apstraktna imenica od nedovoljne “nedovoljne” (vidi nedovoljno). Nedovoljnost “nedostatak” je od početka 15 veka.

  • insufflation

    insufflation značenje / insufflation prevod: 1570-ih, u crkvenoj upotrebi, “disanje” “da bi simbolizirao uticaj Svetoga Duha ili da izbaci zli duhovi, od kasnog latino-induslationalnog (nominativnog induslikanog)” koji je puhao “, imenica akcije od prošlih participalnih stabljika nevoljnosti , od u “u, u” (od PIE root * hr “u”) + sufli “Blov odozgo,” od asimiliranog oblika…

  • insulator

    insulator značenje / insulator prevod: 1801, imenica agente u latinskom obliku iz izolacije (v.). U vezi sa staklenim ili zemljanim uređajima za držanje telegrafskih (kasnije telefonskih) žica, od 1840-ih.

  • insulation

    insulation značenje / insulation prevod: imenica akcije iz izolacije (v.) u različitim čulima. Od 1767. godine kao “blokiranje struje ili toplote” (interpozicijom ne-provodnika). Osjećaj “država ili akcije odvojenosti od drugih” je od 1798. doslovno značenje “čin pravljenja (zemljište) na ostrvo” je od 1784. godine; Zbog “stanje ostrva” je od 1799. Konkretni osećaj “izolacionog materijala” snima…

  • insulate

    insulate značenje / insulate prevod: 1530-ih, “Ukačite se na ostrvo”, od kasnog latinskog insulatusa “napravljen kao ostrvo”, iz ostrva Insula “(vidi ostrvo). Smisao “mesto u izolovanoj situaciji, uzrok (nekoga ili nešto) da se odvoji od okoline” je od 1785. godine. Električni / hemijski osećaj “bloka od električne energije ili toplote” (umetanjem ne-provodnika) je od 1742….

  • insula

    insula značenje / insula prevod: Latinski, bukvalno “ostrvo” (takođe, u drevnom Rimu “, blok zgrada”); vidi ostrvo. U anatomskoj upotrebi, pojam se “samostalno odvoji ili ističe samo po sebi.”

  • insularity

    insularity značenje / insularity prevod: 1755, “Uskošenje osećanja”, od ulaznog u metaforičnom smislu + -iti. Osjećaj “stanje ostrva” (od klasičnog smisla) potvrđuje se od 1784. godine, u odnosu na istraživanje Australije i Novog Zelanda.

  • insularism

    insularism značenje / insularism prevod: 1828, od u izobilju u figurativnom smislu + -Izmu.

  • insular

    insular značenje / insular prevod: 1610-ih, “od ostrva koji se odnosi na ostrvo” od kasnog latiničnog insularisa “ili pripadnika ostrva” iz ostrva Latinske insula “(vidi ostrvo). Metaforični osećaj “uski prejudicirani” je od 1775. godine, od pojava da bude izoliran i odsečen od odnosa sa drugim nacijama ili ljudima (slika koja se prirodno predlaže u Velikoj…

  • insulin

    insulin značenje / insulin prevod: 1922 (raniji insulinski, 1914.), skovani na engleskom jeziku iz latinske insula “ostrva” (vidi ostrvo i upoređivanje insula); Takozvani zato što se hormon izlučuje otočićima Langerhana u pankreasu. Insulin je bio skovani nezavisno na francuskom 1909. godine.

  • insult

    insult značenje / insult prevod: 1560-ih, “trijumf na arogantno način” (zastarelo), ​​od francuskog nesigurnog “da pogrešno; pregovori; trijumf arogantno prelazi,” ranije “da preskočite” (14C.) I direktno od latinoultare “da bi se naznačili iznenadni skok na “koji je korišćen u vremenu Ciceron u smislu” uvrediti, sčastići, oživljavati, “frikuentativnu insilira” skok u ili na “” u “na”…

  • insulting

    insulting značenje / insulting prevod: “Sadrže ili nanošenje uvrede,” 1590-ih, pridjev sadašnjeg učeta od uvrede (v.). Srodni: Uvredljivo.

  • insuperable

    insuperable značenje / insuperable prevod: sredinom 14 veka., “Nepoznati, nesposobni da se nadmože,” od starog francuskog jezivog (14c.) ili direktno od latinskog insuperatija “koji se ne može prenijeti, nepoznate,” od “ne, nasuprot”) (1)) + Superabilis “koji se može prevazići” od superirati “da se prevaziđe”, od Supersusa “One koji je iznad,” od super “nad” (od korena…

  • insupportable

    insupportable značenje / insupportable prevod: 1520-ih, od francuskog insuportacije (14c.) Ili direktno od kasnog latinskog insupportabilisa, od – “ne” (vidi in- (1)) + * Podrškaris, od latinske podrške koju “nosite” (vidi podršku “(vidi podršku (v.)). Srodni: Poručno.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči