• inhuman

    inhuman značenje / inhuman prevod: sredinom 15C., “Corubol”, iz latinskog nehumane “nehumana, divljačka, okrutna, bezobrazna, varvarna, neobrađena”, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + humanus “čovek” (vidi “) čovek (adj.)). Napisano nehumano do 18C. (vidi humano).

  • Inigo

    Inigo značenje / Inigo prevod: Masc. Pravilno ime, od španskog Iniga, verovatno od Latinski Ignatius.

  • inimical

    inimical značenje / inimical prevod: 1640-ih, od kasnog latino-inimilici “neprijateljski”, od latinskog inimikus “neprijateljski; neprijatelj” (vidi neprijatelja).

  • inimitability

    inimitability značenje / inimitability prevod: 1711, od inostranog + -itimitable. Možda od ili modelirano na francuskom inimitabilitu.

  • inimitable

    inimitable značenje / inimitable prevod: Kasni 15C., od latinskog inimitabilisa “koji se ne može imitirati”, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + imitabilis “imitabilis” (vidi istriko). Srodni: Inominozno.

  • iniquity

    iniquity značenje / iniquity prevod: c. 1300, “neprijateljstvo, zloglasnost; neprijateljska akcija” od starog francuskog inikeike-a, nevitniiit “zlobnosti; nepovoljna situacija” (12C), od latinskog inikuitatem (nominalne inikuitas) “nejednakosti, neujednačenost,” figurativno “nepovoljnost, nejednakost”, nejednačnost ” “Imenica kvaliteta od inikuisa” nepravedna, nejednaka; nagib, strmo, “od -” ne “(vidi in- (1)) + aekuus” samo, jednak “(vidi jednako (adj.)).

  • iniquitous

    iniquitous značenje / iniquitous prevod: “Nepravedno, zli,” 1670-ih, od bezakonja + -os. Ranije su bile djeposene (1650-ih, od latinskog ignorisanog) i inizua (1520-ih, od francuskog inikue). Povezani: Neistićeno; djeluju.

  • initialize

    initialize značenje / initialize prevod: “Da se ​​spremi za rad,” 1957, od inicijalnog (adj.) + -ize. Ista formacija je ranije korišćena da znači “Koristi inicijale umesto imena” (1837); “Označi po inicijalima” (1833). Povezani: inicijalizirano; inicijalizacija; inicijalizacija (1957 u modernom smislu).

  • initiate

    initiate značenje / initiate prevod: “Onaj koji je pokrenut” (u tajnim doktrinama itd.), 1732, iz zastarele ili arhaične prošlih participle pridjev inicira “, upućen u tajnim znanjem” (c. 1600), iz latinskog inicijata (v. )).

  • initial

    initial značenje / initial prevod: 1520S, “ili se odnosi na početak” sa francuskog inicijalnog ili direktno iz latinskog inicijalizacije “početnog, početkom,” od početka početka, početak; ulaz, ulazak, ulazak, ulazak, ulazak u ulazak, “Imenovanje,” Imenica ” Prošli particitel Anira “da biste ušli u, ulazite, ulazite, početi,” od “u” u “u root-u” (u “u”) + ire “da…

  • initiative

    initiative značenje / initiative prevod: “Moć pokretanja,” 1775, sa francuske inicijative (16C.), od latinske inicijatese, prošlog participa Inicijare “za početak” sa početka “Anicijum” (vidi početak). Od 1793. godine kao “dispozicija da se vodi olovo.” Fraza preuzmite inicijativu zabilježenu do 1815. godine.

  • initial

    initial značenje / initial prevod: 1520S, “ili se odnosi na početak” sa francuskog inicijalnog ili direktno iz latinskog inicijalizacije “početnog, početkom,” od početka početka, početak; ulaz, ulazak, ulazak, ulazak, ulazak u ulazak, “Imenovanje,” Imenica ” Prošli particitel Anira “da biste ušli u, ulazite, ulazite, početi,” od “u” u “u root-u” (u “u”) + ire “da…

  • initiation

    initiation značenje / initiation prevod: 1580-ih, od francuskog inicijacije ili direktno iz latinskog inicijation-a (nominativne inicijacije) “Učešće u tajnim obredima,” imenica akcije od prošlosti-participalnog stabljike inicijalovog “Poizvodi, inicira, inicijat” (proverite početak “(adj.) ).

  • initiate

    initiate značenje / initiate prevod: “Onaj koji je pokrenut” (u tajnim doktrinama itd.), 1732, iz zastarele ili arhaične prošlih participle pridjev inicira “, upućen u tajnim znanjem” (c. 1600), iz latinskog inicijata (v. )).

  • initialism

    initialism značenje / initialism prevod: “Pismena reč formirana od prvih slova, u redosledu drugih reči u ime ili frazi,” 1957, od početnog (n.) + -Izma. Reč je ranije korišćena u smislu “Grupa početnih pisama autora imena (a ne puno ime) na publikaciji” (1868). Raniji izraz za ono što sada nazivamo inicijalizam bila je abecedna skraćenica…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči