-
inducement
inducement značenje / inducement prevod: 1590-ih “, kojim se podrazumeva” od indukcije + “.
-
inducive
inducive značenje / inducive prevod: “Tendencija da izazove” 1610, od indukcije + -ive.
-
induct
induct značenje / induct prevod: Kasno 14C., “Uvesti, inicirati, posebno u funkciju ili zapošljavanje”, od latinskog induktiva, prošlog participa industrije “dovesti u to, uvesti” (videti induku). Poreklom crkvenih kancelarija; Osjećaj “Nacrt u vojnu službu” je 1917. godine na američkom engleskom jeziku. Srodni: Inducted; Induking.
-
inductive
inductive značenje / inductive prevod: Početkom 15C., “Donošenje, izazivanje”, od starog francuskog induktiva ili direktno od kasnog latino-induktivusa “Posluživanje da izazove ili zaključi”, iz indukcije, prošlih participalnog stabljike latinskih indukciji (vidi induku). Kao mandat u logici, “na osnovu indukcije” (K. V.), od 1764. Povezano: induktivno.
-
induction
induction značenje / induction prevod: kasno 14C., “Napredovanje prema milosti Božjoj;” takođe (c. 1400) “Formalna ugradnja sveštenika” sa stare francuske indukcije (14C.) ili direktno od latinskog indukcije (nominalne inductione) “vodeći uvod, ulaz,” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike induksera “Voditi” (vidi indukuju).
-
inductance
inductance značenje / inductance prevod: 1879, u struji, od indukcije + -ce.
-
inductee
inductee značenje / inductee prevod: 1941., američki engleski, iz indukcije + -ee.
-
inductor
inductor značenje / inductor prevod: 1650-ih, “onaj koji inicira”, imenica agente iz latinskog stabljike podsticaja. Klasični latinski induktor je značio “onaj koji se pojavi, pokretač”. Elektromagnetna čula su od 1837. godine.
-
indulgence
indulgence značenje / indulgence prevod: Sredinom 14C., U crkvenom smislu, “oslono od vremena za greh, remisija od kazne za greh koji ostaje dospeo nakon assolutiranja,” od starog francuskog prepuštanja ili direktno iz latinskog indulgentije “prinosa, prinosnost, nežnost, nježnost, naklonost; remisija, “od indulgentem (nominalne indulgens)” popustljiva, vrsta, tendera, fonda “predstavljati učešće prepuštanja” prinosa, prinos, ustupiti, biti…
-
indulge
indulge značenje / indulge prevod: ranije takođe ENDULGE, 1630S “, da odobri kao uslugu;” 1650-ih, “da se leči sa nenamjernim favoritom” (u vezi sa osobama i željama), leđa od popustnosti (K. V.) ili direktno od latinskog značaja “da bude popustljiv, prinos, prepusti se.” Povezano: prepušteno; prepuštanje; prepuno.
-
indulgent
indulgent značenje / indulgent prevod: “Lenijski, voljan da previdi greške” često u lošem smislu “previše popustljivo”, c. 1500, od latinskog indulgentema (nominalne indulgens) “KOJENI, TENDER, FOND”, “sadašnje participle prepuštanja” bilo je ljubazno, biti žalbi, prinos “(vidi popustljivost). Srodni: Nedovoljno.
-
induration
induration značenje / induration prevod: kasno 14c., “Otvrdnjavanje ili kongija” (delova tela, alhemijskih materijala), od stare francuske induracion “tvrdoća, tvrdoglavost” (14C.) ili direktno iz srednjovekovne latinskog industrarativne tvrdoće (naročito srčanog) , “Imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike latiničnog industara” da se teško, očvrsne “(vidi izdržljivost).
-
indurate
indurate značenje / indurate prevod: 1590-ih (tranzitivno) “teško se snaći;” 1620-ih (neransivno) “postaje teže”, od latinskog indudatus, prošlih participa Indurare “da se teško, očvrsne,” od- (od PIE root * hr “u”) + durare “da se očvrsnu”, tvrde, “od durus” teško “Od Pie * DRU-RO-, sufiksirani varijantni oblik korena * Derue-” Budite čvrsti, čvrsti, postojani. ”…
-
industrialize
industrialize značenje / industrialize prevod: 1852, od industrijske + -ize. Verovatno je modeliran na francuskom industrijalizaciji (1842). Srodni: Industrijalizovano; industrijalizacija.
-
industrial
industrial značenje / industrial prevod: 1774, “što je rezultat rada”, iz francuske industrije, od srednjovekovnih latinskog industrijalisa, iz latinske industrije “marljivo, aktivnost” (vidi industriju). Ranije je izolovano korišćeno u istom smislu od 1580-ih, od Latinske industrije.
