• inconsummate

    inconsummate značenje / inconsummate prevod: “Neprihvaćen, nepotpun,” 1640-ih, od kasnog latino-insponsumata “nedovršenog”, od – ne “(vidi u- (1) + consummatus” usavršeno, kompletno, “prošlih participa ispružnog” Sumce, “) Ispunjenje).

  • incontestable

    incontestable značenje / incontestable prevod: “Ne priznavanje spora ili rasprave, previše jasno da bi se kontroveršeno,” 1670-ih, od “ne” (vidi in- (1)) + takmičenje (vidi konkurs (v.)). Možda od ili modeliranog na francuskom nesposobnom. Srodni: Nestojeće.

  • incontiguous

    incontiguous značenje / incontiguous prevod: “Ne opredeli ili dodiruju, odvojeni” 1650-ih, od kasnog latinskog inkontiguja, od – “ne” (vidi in- (1)) + contiguus (vidi sesid). Srodni: Nekontrolirano; Nekontrola.

  • incontinently

    incontinently značenje / incontinently prevod: Rano 15C., “Odmah, bez odlaganja, odjednom” od inkontinentne + -i (2). Od 1550-ih kao “nepravilno;” u vezi sa telesnim pražnjenjem od 1847.

  • incontinence

    incontinence značenje / incontinence prevod: kasno 14C., “Nemogućnost suzdržavanja seksualne želje, seksualne nemoralnosti,” kasnije “nemogućnost zadržavanja religioznog pravila” (početkom 15 °), sa starog francuskog inkontinencije “Nedostatak apstinencije, nesposobnosti” (12c.) ili direktno od latinskog jezika ” inkontinena “pohlepa; inkontinencija, nemogućnost da sadrže” apstraktna imenica iz inkontinena “inkontinenta, nesmetana, nesmetana” (vidi inkontantno). Značenje “Nemogućnost suzdržavanja telesnih funkcija”…

  • incontinency

    incontinency značenje / incontinency prevod: početkom 15 veka., “UncKastiliti;” Pogledajte inkontinentno + apstraktno imenica sufiks -ci.

  • incontinent

    incontinent značenje / incontinent prevod: kasno 14C., “Žele samozauzdržanost,” od starog francuskog inkontinenta (14C.) ili direktno od latinskog inkontinenta (nominativne inkontinens) “Immoderativne, Indemperite, ne zadržavajući se” od – “ne, nasuprot”) – (1)) + konsintiran (vidi kontinent (adj.)).

  • incontrovertible

    incontrovertible značenje / incontrovertible prevod: “Previše jasno ili sigurno da priznaju spor ili polemiku,” 1640-ih, od (1) “ne” + spornih (vidi Kontroviranje). Srodni: Pouzdan; nespornosti.

  • inconveniency

    inconveniency značenje / inconveniency prevod: Početkom 15 veka., “Kalamiti, povreda, štetna posledica” takođe “opasnost” (sada zastarela), od kasne latinske neprijatnosti (vidi neprijatnosti (n.)). Znači “problemi, nedostatak, kvalitet nezgoda” je od 1550-ih.

  • inconvenience

    inconvenience značenje / inconvenience prevod: c. 1400, “šteta, oštećenja; opasnost; nesreća, patnja”, iz stare francuske neprijatnosti “nesreća, nesreća; nepravilnost” (moderne francuske neprijatnosti), od kasne latinske neprijatnosti “Nedostatak konzistentnosti, neslaganja” (u srednjovekovnoj latiničkoj “nesrećnoj nesreći “), apstraktna imenica od neprijavilia (vidi nezgodno). Osjećaj “nepravilnosti, nepodobnosti; nepravilan čin ili izreka” na engleskom jeziku je od početka 15…

  • inconveniently

    inconveniently značenje / inconveniently prevod: MID-15C., Nepozvani, “Pogrešno”, iz neprijatnosti + -li (2). Značenje “sa problemima ili nelagodom” je od 1650-ih.

  • inconvenient

    inconvenient značenje / inconvenient prevod: kasno 14c., “štetno, opasno,” takođe “apsurdno, nelogično” (čula sada zastarela), od latinske neprijatnosti (nominativne neprijatnosti) “neprikladne, a ne u skladu sa, različito,” od – “ne, nasuprot”) – (1)) + Convenientem (vidi pogodno). Početkom 15 veka., “neprikladno, neprilagođeno, neprirodno;” Takođe, optuženog čoveka, “malo je verovatno kao krivac, nevin.” Osjećaj “problematično, neugodan,…

  • inconvertible

    inconvertible značenje / inconvertible prevod: “Nesposoban da se pretvori ili razmenjuje za nešto drugo,” 1640-ih, od (1) “ne, suprotno od” + kabriolet (adj.). Srodni: Nesporno; Nespoštovljivost.

  • incorporation

    incorporation značenje / incorporation prevod: kasno 14C, inkorporioun, “čin ili proces kombinovanja supstanci; apsorpcija svetlosti ili vlage”, iz starog francuskog inkorporion-a ili direktno od kasnog latino-inkorporionata (nominativnog inkorporacije) “koji sadrži, realimišu,” imenica akcije od prošlosti Incorporere “Ujedinite se u jedno telo” (vidi uključivanje (v.)). Znači “formiranje korporativnog tela (kao što je ceh) Unija osoba, formirajući…

  • incorporate

    incorporate značenje / incorporate prevod: kasno 14c., “Staviti (nešto) u telo ili supstancu (nešto drugo), mješavine; apsorbuje, jesti,” takođe “učvršćivanje, očvršćivanje”, često u medicinskom pisanju, od kasnog latino-ugovornog, prošlog participa, prošlih partijskih koncepatora ” Ujedinite se u jedno telo, utjelovljuju se, “od latinskog u” u, u, na, na, na “(od PIE root * en” in…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči