-
incombustible
incombustible značenje / incombustible prevod: “nesposoban da bude spaljen ili konzumiran vatrom,” kasno 15C., sa starog francuskog, od starog francuskog (14c.) ili direktno od srednjovekovnog latino-incombustibilisa; Vidi in- (1) + zapaljiv. Kao imenica iz 1807. Povezana: zapaljivost.
-
incommensurable
incommensurable značenje / incommensurable prevod: “Nema zajedničke mere,” 1550-ih, od francuskog nesposobljenog (14c.) ili direktno od srednjovekovnog latino-mena, od – “ne, nasuprot, bez” (vidi in- (1)) + kasni latino-(1)) + latinski com “Sa, zajedno” (vidi komentar) + mensurabilis “merljiv”, iz merljive “da meri” iz latinskog merenja “merenje, merenje; za merenje merenja,” od mensusa, prošlih učeta…
-
incommensurate
incommensurate značenje / incommensurate prevod: “Nije jednaka mera; nemaju zajedničku meru,” 1640-ih, od (1) “ne, suprotno od” + proporcionalno.
-
incommensurability
incommensurability značenje / incommensurability prevod: 1560-ih, od nekom nekompoženo + -ino.
-
incommodity
incommodity značenje / incommodity prevod: početkom 15 veka., od starog francuskog francuskog frizuma (14c.), od latinskog inkusmotas “neprijatnosti, nedostatak; oštećenja, povreda,” od incimomodaus “nezgodno, neprikladno, problematično,” od- “ne” (1)) + COMMODUS “Pogodno, praktično” (vidi komode).
-
incommodious
incommodious značenje / incommodious prevod: 1550-ih, od in- (1) “ne, nasuprot” + robnim. Srodni: Nemački. Glagol, nekommom, attira se od kasnog 16 veka., od Latinske prigušivanja. Latinski pridjev je bio incidatirano “nezgodno”.
-
incommunicable
incommunicable značenje / incommunicable prevod: “Nije u mogućnosti da se saopšti,” 1570-ih, od (1) “ne” zarazne. Ranije u sad-neosnovanom smislu “ne komunikativnog” (1570-ih). Srodni: Nepromeljivo.
-
incommunicability
incommunicability značenje / incommunicability prevod: 1630-ih, od nepromekive + -iti.
-
incommunicado
incommunicado značenje / incommunicado prevod: 1844., američki engleski, od španskog koji je iz španskog nehotice, prošlo učešće nehonosničkog učeta “liši komunikacije”, od – “ne” (vidi in- (1)) + comunicar “komunicirati”, iz latinskog komunikacije “da biste podelili, dali, dali “Da se zajednički učini”, u vezi sa komunizirati “zajednički, javni, generalni” (vidi uobičajeno (adj.)).
-
incomparable
incomparable značenje / incomparable prevod: početkom 15 veka., od starog francuskog neusporedivog (12C.) ili direktno od latinskog insporabilisa “koji se ne može izjednačiti,” od “ne” (vidi in- (1)) + komparijsko “). Srodni: neuporedivo.
-
incomparability
incomparability značenje / incomparability prevod: c. 1500, neusporediv, neuporedivši, “Kvalitet da budem bez neuporedivog + -ino.
-
incompatible
incompatible značenje / incompatible prevod: “To ne može koegzistirati ili biti povezani,” sredinom 15C., od srednjovekovnog latinskog inkompatibilja, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + kompatibilis (vidi kompatibilno). Poreklom od koristi, “nesposobni da se drže zajedno;” Osjećaj “međusobno netolerantno” je od 1590-ih. Srodni: Nekompatibilno.
-
incompatibility
incompatibility značenje / incompatibility prevod: 1610-ih, od nespojive + -iti, ili sa francuskog inkompatibilita (15c.).
-
incompetency
incompetency značenje / incompetency prevod: 1610S, od nesposobnog + apstraktnog imenica sufiks -ci.
-
incompetent
incompetent značenje / incompetent prevod: 1610S, “Nedovoljno”, sa francuskog nesposobnog, od kasnog latinskog nesposobnog (nominativnog nekompetenta) “nedovoljan,” od “ne” (vidi in- (1)) + latinski kompetenciju (vidi kompetentno). Osećaj “nedostajalo kvalifikacije ili sposobnosti” prvo zabilježeno 1630-ih. Imenica koja znači “nekompetentna osoba” je od 1866. Povezana: nekompetentno.
