• ice-pick

    ice-pick značenje / ice-pick prevod: “Mali ručni alat, u obliku AVL-a, koristi se za lomljenje leda” 1858, od leda (n.) + Pick (n.1).

  • ice-skate

    ice-skate značenje / ice-skate prevod: “Glideći zamrznutu površinu na klizaljke,” 1690-ih, od leda (n.) + skate (N.2). Glagol je obično bio klizač do pojave rolaka srednjih 18C. Potrebno je razlikovati razliku. Trčanje teških zima koje su se smrznuli preko Temze krajem 17 veka. Popularno klizanje na ledu Popular u Engleskoj. Srodni: klizaljke ledenja (1862).

  • ice-water

    ice-water značenje / ice-water prevod: “Voda iz topljene ledene; voda hlađena ledom,” 1722, od leda (n.) + voda (n.1).

  • I Ching

    I Ching značenje / I Ching prevod: 1876, od Kineza, rekao je da znači “Knjiga promena”.

  • ichneumon

    ichneumon značenje / ichneumon prevod: 1570-ih, “Animal nalik na Egipat,” od latiničnih Ihneumona “Ihneumon,” Bukvalno “pretraživač, tragač,” Možda je takozvani jer lovi krokodil “Hunt, trag” iz ikhnosa ” Staza, stopa, trag, trag “, što je nepoznato poreklo. Koristi se Aristotel za vrstu OSP-a koji lovi pauke (osećaj svedoka na engleskom sa 1650-ih).

  • ichnolite

    ichnolite značenje / ichnolite prevod: “Kamen predstavlja fosilni otisak,” 1841, iz latinizovanog oblika grčkih ikhnosa “Staza, stopala” (što je nepoznato poreklo) + -lite. Ichnite u istom smislu je od 1854. Ihnologija, “Naučna proučavanje fosilnih stopala” je od 1837. godine.

  • ichnomancy

    ichnomancy značenje / ichnomancy prevod: “Čitanje tragova stopala da bi se utvrdilo prirodu i osobitosti onoga što ih je učinilo:” 1855, od latinizovanog oblika grčkih ikhnosa “Staza, otisak” (što je od nepoznatog porijekla) + -manci “” -Monci “.”

  • ichor

    ichor značenje / ichor prevod: “Eterična tečnost koja služi krvi u venama bogova”, 1630-ih, od francuskog Ihor-a (16C.) ili modernog Latino-Ihor-a, od Grčke Ikhor, reč nepoznatog porekla, verovatno sa ne-indoevropskog jezika. Srodni: IHOHORORANJE.

  • ichthyo-

    ichthyo- značenje / ichthyo- prevod: Element koji formira reč znači “riba” iz latinizovanog oblika grčkih ikhthisa “riba” (u množini “, ribljeg tržišta”), od pive root-a * DHGHU – “riba” (izvor ARenian Jukn, litvanski žuvi) .

  • ichthyology

    ichthyology značenje / ichthyology prevod: “Nauka riba; Odeljenje za zoologiju koja tretira ribe” 1640-ih, od ihtio-ribe “+ -Gogi. Srodni: ihtiolog; ihtiološki.

  • ichthyomorphic

    ichthyomorphic značenje / ichthyomorphic prevod: “Riblje,” 1870 u biologiji, 1879. u mitologiji, od ihtio-ribe “+ -morfni, od grčkog morphe” oblika, oblika, “reči nesigurne etimologije.

  • ichthyophagous

    ichthyophagous značenje / ichthyophagous prevod: “Jedenje ribe”, 1791. iz latinizovanog oblika ikhtiofagosa “jeli ribu;” vidi ihtio-+ -fagous. Srodni: ihtiofagist (1727).

  • ichthyosaur

    ichthyosaur značenje / ichthyosaur prevod: Izuzetno Akuatic Reptile, 1830, modernog latinskog jezika, od latinizovanog oblika grčkih ikhhtskih “riba” (vidi ihtio-) + -saurus. Srodni: ihtiosaurus (1819); ihtiosaurian.

  • ichthyosis

    ichthyosis značenje / ichthyosis prevod: Kongenitalna bolest epiderme, 1815. godine, skovana u modernom latinskom (1801); vidi ihtio-+ -oza. Takozvani na tvrdo suve skale i ploče koji se formiraju na koži.

  • icy

    icy značenje / icy prevod: Stari engleski Isig; Pogledajte led (n.) + -i (2). Kaže se da je moderna upotreba kasno srednje englesko ponovno formiranje. Figurativni smisao “okarakterisan hladnoćom ili hladnoćom, frigidnom” (načina manira, izraza itd.) Je od 1590-ih. Slična formacija u holandskom Ijzigu, nemački Eisig, švedski isig. Srodni: Icili; Lečica.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči