• ipso facto

    ipso facto značenje / ipso facto prevod: Latinska adverbijalna fraza, bukvalno “po tom pitanju, činjenicom,” od neutetra ablativ Ipse “On, samog sebe” + ablativ “+ ablativ faktuma” činjenica “(vidi činjenicu).

  • I.Q.

    I.Q. značenje / I.Q. prevod: 1922, skraćenica kvocijent inteligencije, prevođenje nemačkog navodnika-kvotenta iz 1921. godine, skraćena 1912. nemački psiholog Villiam L. Stern.

  • ir-

    ir- značenje / ir- prevod: Asimilirani oblik dvojice latinskih prefiksa u – “ne,” ili “u” (vidi in-) pre -R-.

  • IRS

    IRS značenje / IRS prevod: Takođe I.R.S., inicijalizam (akronim) interne usluge prihoda, američke agencije za naplatu poreza na vladu, atted iz 1954. godine. Kancelarija iz 1862. godine; Ime je promenjeno 1953. od Biroa za unutrašnje prihode.

  • ire

    ire značenje / ire prevod: c. 1300, od ​​starog francuskog tira “gnev, gnev, nasilje” (11C.), Od latinskog ira “gnev, gnjev, bijes, strast”, sa root-a od pite-(1), formirajući različite reči koje označavaju strast (izvor takođe Grčki hijeroji “ispunjeni božanskom, svetom,” Oistros “Gadfli,” prvobitno “što izaziva ludilo;” Sanskrit ESATI “se pokreće,” Iasati “proklete;” Avestan Aistra “” “Litvanski…

  • ireful

    ireful značenje / ireful prevod: c. 1300, od ​​IRE (n.) + -Ful. Srodni: IRESNO.

  • Ira

    Ira značenje / Ira prevod: Masc. Pravilno ime, od hebreja, bukvalno “budno”, od stabljike “ur” da se probudi, da se probudi. “

  • I.R.A.

    I.R.A. značenje / I.R.A. prevod: Takođe IRA, 1921. godine, inicijalizam (akronim) za irsku republikansku vojsku, čija je puno ime svedoka iz 1919. godine.

  • I.R.A.

    I.R.A. značenje / I.R.A. prevod: Takođe IRA, 1921. godine, inicijalizam (akronim) za irsku republikansku vojsku, čija je puno ime svedoka iz 1919. godine.

  • iracund

    iracund značenje / iracund prevod: “Ljuti, sklon gnjefu”, 1707, od kasnog latinskog Iracundusa, iz IRA “gneva, gneva, besa, strasti” (vidi IRE (n.)). Povezani: iracundundulous (1765).

  • Iran

    Iran značenje / Iran prevod: naziv države, od perzijskog irana, od srednje perzijske eran “(zemljište) Iranca,” geniv mnoštvu grl-“iranskog” iz starog iranskog * Aria- (star Persian Ariia-, Avestan Aiia-, “iranski”, iz Indo-iranskog * Aria- ili * Aria-, samoidentifikacije, možda značenje “sunarodnika” (vidi Arian).

  • Iranian

    Iranian značenje / Iranian prevod: “od ili se odnosi na (drevnu) Perziju”, iz Irana + -IAN-a. Od 1839. u vezi sa jezikom. Kao imenica, “stanovnik Perzije” (1792), kasnije “jezik Perzije” (1850). Iranski (adj.) Je od 1847.

  • Iraq

    Iraq značenje / Iraq prevod: Naziv države, 1920, sa arapskog imena attiranog od 6c. za region poznat u grčkom kao mezopotamiju; Često se kaže da je sa arapskog `Araka, pokrivajući pojmove kao što su” znojenje, duboko ukorenjeno, dobro zalijevanje “, što može odražavati utisak pustinjskih Arapa u obliku bujne rijeke. Ali ime može biti od…

  • irascible

    irascible značenje / irascible prevod: Kasno 14C., od starog francuskog jezika (12C.) i direktno od kasnog latinskog irascibilisa, od latiničkog Irasci “Budite ljuti, budite u bijesu”, iz IRA “gnev” (vidi IRE).

  • irascibility

    irascibility značenje / irascibility prevod: 1701, od iridljivog + -ino.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči