-
intricate
intricate značenje / intricate prevod: početkom 15 veka., od latiničnih intrigata “zapleteno,” prošlog participa zastrašivanja “do zapletene, zbunjujuće, sramote,” od “u” u “u root-u” u “u”) + Tricae (množina) “upleteni, zapremnine, Igračke, trikovi, “Reč nesigurnog porekla (uporedite ekstraci). Srodni: umrljeno; intriganentnost.
-
intricacy
intricacy značenje / intricacy prevod: c. 1600, “stanje kompleksa;” 1610S, “zamršena situacija ili stanje”, od zarentrole (adj.) + -Ci. Povezani: intricies.
-
intrigant
intrigant značenje / intrigant prevod: Takođe i snimački, “Čovek dat za intrigue,” 1781, od francuskog intrigantnog “muškog intriganta” iz italijanskog intrigante, imenijske upotrebe sadašnjeg učetelja intrigara “do crteža, metak” (vidi spletku (v.)).
-
intrigante
intrigante značenje / intrigante prevod: Takođe intriguante “, žena koja je data za intrigue,” 1806, od Fem. francuskog intrigantnog “muškog intriguera” od italijanskog intrigante, imenica postojeće učešće intrigara “do crteža, metak” (vidi spletku (v.)).
-
intriguing
intriguing značenje / intriguing prevod: 1680-ih, “Plotting, sheming”, prisutan pridjev za intrigue (v.). Značenje “uzbudljiva radoznalost” je od 1909. Povezano: intrigantno.
-
intrigue
intrigue značenje / intrigue prevod: 1610-ih, “Trik, prevariti, varati” sa francuskog intrigenera (16c.), Od italijanskog intrigara “na plac, mešati se; zbuniti, zagonetku” sa latinskog intrajkača “do zapletene, permperske, osramoćeno” (vidi zamršeno).
-
intrinsic
intrinsic značenje / intrinsic prevod: kasno 15 veka., “unutrašnjost, unutrašnji, unutrašnji,” od starog francuskog intrinseka “unutrašnji” (14C.), od srednjovekovnog latinskog intrinsecus “enterijera, unutrašnje” “od latinskih intrinsecus (adv.)” iznutra, iznutra ” intra “unutar” (vidi intra-) + secus “duž, uz, uporedo,” od PIE * SEKV-OS-OS-“sledeće” u sufiksirani oblik korena * SEKV- (1) “.”
-
intro-
intro- značenje / intro- prevod: Element koji formira reč, od latinskih uvod (adv.) “U unutrašnjosti, iznutra, unutar unutrašnjosti,” od Pite * en-t (E) ro …, sufiksirani oblik korena * en “unutra.”
-
intro
intro značenje / intro prevod: Kratko za uvođenje, attestirano od 1923. godine.
-
introduce
introduce značenje / introduce prevod: početkom 15 veka., “prenijeti ili doneti (nešto) u ili u njega,” povratak od uvođenja ili u drugom uvesti “dovesti u donošenje, unovljivanje”, unose “unutrašnjost” (vidi intro- ) + Ducere “voditi” (od root-korijena * Deuk- “vođstvo”).
-
introducer
introducer značenje / introducer prevod: 1620S, imenica agente iz uvodnog (v.).
-
introduction
introduction značenje / introduction prevod: kasno 14C., “Čin ostrijevanja”, iz starog francuskog uvođenja (14c.) i direktno iz latinskog uvođenja (nominativne predstavke) “vodećih,” imenica “imenica akcije iz prošlosti, udjela u prošlo-particifikula,” unositi; uvesti; nađen; utvrditi; doneti napred (kao tvrdnju), “od ulaznog” prema unutra, u unutrašnjoj strani “(vidi uvod) + duchere” voditi “(iz korena od PIE *…
-
introductory
introductory značenje / introductory prevod: c. 1600, od kasnog latinskog uvodnog predstavnika, iz uvođenja prošlih participle stabljika latinskih uvede “da vodi unutra, unose” (vidi uvod). Takođe se koristi na engleskom sa c. 1400 kao imenica koja znači “uvodni traktat ili udžbenik”.
-
introit
introit značenje / introit prevod: U liturgiji, “Antifon je pevao kako se sveštenik približava oltaru da proslavi masu,” kasno 15C., od starog francuskog introta “(liturgijsko) uvod; ulaz” (14c.), introitus ” ulaze, ulazak, ulaz; početak, preludij, “prošli udjel unosa” da uđe “” od unosa “sa unutrašnje strane, unutar” (vidi uvod) + IRE “da ode” (od root-a…
-
introjection
introjection značenje / introjection prevod: 1856, u medicini, od investicije, iznutra, unutar “+ da je apstrahirano od projekcije, proračuna. U filozofskoj (1892) i psihoanalitičkoj (1911) koristi, od nemačkog uvodnja; U prethodnom smislu kovnica se pripisuje švajcarsko-nemačkom filozofu Richarda Avenariusa (1843-1896), u poslednjem Sandor Ferencom (1873-1933).
