• intimidate

    intimidate značenje / intimidate prevod: 1640-ih, od srednjovekovnog latiničnog intimidatusa, prošlih participa za intimidare “da se uplaši, uplašim,” od “u” u “(od root-a” u root-u) + latinski timidus “strašno” (vidi limid). Srodni: zastrašeno; zastrašujuće. Francuski glagol je bio intimider (16c.).

  • intire

    intire značenje / intire prevod: zastareli oblik celog. Srodni: Instrilno.

  • into

    into značenje / into prevod: Originalno u, prvobitno, stari engleski jezik u “u”. Pokazalo se u kasno starom engleskom jeziku da bi radilo na radu nazvane flekcije, a zatim blede, na primer, da se ranije odlikuje, na primer, pojam “u kući” od “u kuću”. Uporedite na, do. Da bude u (nešto) “intenzivno je uključen u…

  • intolerability

    intolerability značenje / intolerability prevod: 1590-ih, od nepodnošljivih + -iti ili ostalih od kasnih latinskih intolerabilita, od latino-uloge “koji ne mogu da podnese; to se ne može snositi.” Nešto ranije u istom smislu je bila netolerabletet.

  • intolerant

    intolerant značenje / intolerant prevod: 1735, “nesposoban ili ne želi da izdrži” (stanje itd.), Od latinskog intolerantemskih (nominativnih intoleransa) “ne trajnim, nestrpljivim, netolerantnim; nepodnošljivim,” od – “ne” (1)) + Toleranci, sadašnje učešće tolerare “da podnose, podnose” (pogledajte toleranciju).

  • intolerable

    intolerable značenje / intolerable prevod: kasno 14C., od latinske intolerabilisa “koji ne može da podnese; to se ne može snositi,” od “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + tolerabilis “koji se može izdržati,” od tolerare “, izdržati “(vidi toleranciju). Srodni: netacije.

  • intonate

    intonate značenje / intonate prevod: “Pretoni, recitirajte u pevačkom glasu” 1795, od srednjovekovnog latinskog intonatusa, prošlog participa intonare “peva prema tonu” (vidi INTONE). Uporedite italijanski intonare, francuski entonner. Srodni: Intonirani; Intoniranje.

  • intonation

    intonation značenje / intonation prevod: 1610S, “Otvaranje fraze melodije” sa francuskog intonacije (14c.), Od srednjovekovnog latinskog intonationom (nominativni intonatio), imenica države iz prošlog participalnog stabljike intonare (vidi INTONE). Od 1788. godine kao “delovanje intoniranja”. Značenje “modulacija glasa u govoru, izreka tonova” je od 1791. godine.

  • intonate

    intonate značenje / intonate prevod: “Pretoni, recitirajte u pevačkom glasu” 1795, od srednjovekovnog latinskog intonatusa, prošlog participa intonare “peva prema tonu” (vidi INTONE). Uporedite italijanski intonare, francuski entonner. Srodni: Intonirani; Intoniranje.

  • intone

    intone značenje / intone prevod: kasno 14C, entunen “pevaj, peva, recitirajte, vokalize”, od starog francuskog entonera “da peva, peva” (13C.), od srednjovekovnog latinskog intonare “peva prema tonu” iz latinskog u “u” Pie Root * EN “IN”) + tonus “tone”, sa grčkih tonova, od korena od PIE * deset- “do istezanja”. Povezano: Intonirano; Intoniranje.

  • in totidem verbis

    in totidem verbis značenje / in totidem verbis prevod: Latinska fraza, “Upravo toliko mnogo reči,” to jest “u ovim sam rečima”, iz demonstranata Latinske totusa “cele celine” (vidi ukupno (adj.)) + Ablativni množina verbama “Vord” (vidi glagol) ).

  • in toto

    in toto značenje / in toto prevod: Latinski, “u celini, potpuno potpuno, potpuno, u potpunosti,” od toto, ablativ totusa “cele celine” (vidi ukupno (adj.); “Uvek ili skoro uvek sa glagolima negativnog smisla” [Fovler].

  • intoxication

    intoxication značenje / intoxication prevod: c. 1400, atksigacion “trovanje, administracija otrova” iz srednjovekovnog latinskog intoksicationog (nominativnog opisanog) “trovanja”, imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike opojnogca “do otrovanja” (vidi intokitaciju). Značenje “stanje ispijanja” je od 1640-ih.

  • intoxicated

    intoxicated značenje / intoxicated prevod: 1550-ih, “otrovan;” 1570-ih, “pijani,” pridjev prošlih participa od intoksikacije (v.).

  • intoxicate

    intoxicate značenje / intoxicate prevod: sredinom 15 veka., “otrovati” (zastarelo), ​​od srednjovekovnog latino-intoksičkog, prošlog participa “do otrovanja” da se otrova, “od” u “u” (od root-a “EN” u “) + latinski otroznik”, “Od toksičnog” otrova “(vidi toksično). Znači “Napiši pijani” prvi zabilježeni 1570-ih (podrazumevano u opijeno). Figurativni osećaj “uzbuđuje visoki teren osećaja” potvrđuje se od 1590-ih….

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči