-
inter-war
inter-war značenje / inter-war prevod: u odnosu na period između svetskih ratova, iz Inter- + Var (n.).
-
interweave
interweave značenje / interweave prevod: 1570-ih (trans.), Hibrid iz Inter- + Veave (v.). Intransitivni smisao sa 1827. Povezano: Prekid; preplitati; preoblikovati; isprepleten.
-
interwork
interwork značenje / interwork prevod: c. 1600, hibrid iz Inter- “između” + rada (v.). Povezano: IntervoiDing. Prošla napetost može se ili ugovoriti ili intervtirati.
-
interwoven
interwoven značenje / interwoven prevod: 1640-ih, prošli udjeli intervete (K. V.).
-
intestate
intestate značenje / intestate prevod: kasno 14C., od starog francuskog intestata (13c.) i direktno iz latinskog intestatusa “Nakon ne volje”, od – “ne” (vidi in- (1)) + testatus, prošli učesnik testarija “napravite volju, svedok svedoka “(vidi testament). Kao imenica, “onaj koji nije napravio volju”, od 1650-ih.
-
intestacy
intestacy značenje / intestacy prevod: “Stanje umiranja bez ostavljanja validnog volje” 1740, od intestacijeta + -Aci.
-
intestines
intestines značenje / intestines prevod: “creva”, 1590-ih, od creva, zasnovana na latiničnom intestinu, neuter množine creva (adj.) “unutrašnje, prema unutra, crevima” iz INTUS-a “unutar unutrašnjosti,” od PIE * Entos, sufiksirani oblik korena * hr “in” (vidi u (adv.)). Uporedi sanskrit Antastiam, grčki entostia “creva.” Stara engleska reč bila je hropp, bukvalno “konop”.
-
intestine
intestine značenje / intestine prevod: “Donji deo Alimentarnog kanala”, rano 15C., od starog francuskog intestina (14c.) ili direktno od latinskog creva “a creva”, u množini (intestina), “creva, creva”, imenice, imenica, “imenica,” imenica, “Imenica,”, ” “Unutarne, unutrašnje”, iz INTUS-a “unutar, iznutra” (od PIE * Entos, sufiksirani oblik korena * hr “u”).
-
intestinal
intestinal značenje / intestinal prevod: početkom 15 veka, od medicinskog latinskog intestanalizacije, od latinskog intestinum “creva, creva” (vidi crevo).
-
intice
intice značenje / intice prevod: zastareli pravopis unosa. Povezano: Entencija; Cenovanje.
-
Intifada
Intifada značenje / Intifada prevod: “Palestinski pobuni”, 1985., od arapskog, bukvalno “skok” (u reakciji na nešto), od glagola Intafada “da se uzdrmaju, trese se.”
-
intimation
intimation značenje / intimation prevod: sredinom 15 veka., “Akcija onošenja,” od starog francuskog intimentacije (14c.), od kasnog latinskog intimnostim (nominativno intimatio) “najava,” imenica akcije od prošlosti-participalnog stabljike latino-uptembra “, najavljuje se , Impress “(vidi intimnu (adj.)). Znači “delovanje izražavanja predlogom ili nagoveštajem, indirektno prenos informacija” je od 1530-ih.
-
intimate
intimate značenje / intimate prevod: 1630S, “usko poznato, veoma poznato,” takođe “najgori, unutrašnji,” od kasnog latinskog ispitivanja, prošlog participa Intimare “donoseći, najavljuju, najavljuju,” od latinskog intimus “, najdublji, najdublji, najdublji” (adj.) Takođe se koristi figurativno, osećanja, osećanja i kao imenica “Bliski prijatelj”.
-
intimacy
intimacy značenje / intimacy prevod: 1640S, od intimne (adj.) + Apstraktni imenica sufiks -ci. Smisao “seksualnog odnosa” potvrđuje se sa 1670-ih, ali čini se da je njegova moderna valuta putem eufemističke upotrebe u novinama (do 1882.).
-
intimidation
intimidation značenje / intimidation prevod: 1650-ih, imenica akcije od zastrašivanja; Možda je položen na francuskom zastrašivanju (16C.).
