-
intermarry
intermarry značenje / intermarry prevod: 1570-ih, “da se oženimo jedni drugima”, iz MARRI-a Inter- + (v.). Značenje “da se oženi preko porodica, kastom, plemena itd.” je od 1610-ih. Srodni: Intermereise; Inmisijarstvo.
-
intermarriage
intermarriage značenje / intermarriage prevod: 1570-ih, “Čin ili činjenica oženjenja” (koji su sada uglavnom ograničeni na pravnu upotrebu), od Inter- + Brak. Što znači “brak između pripadnika različitih klasa, plemena itd.” je iz c. 1600.
-
intermeddle
intermeddle značenje / intermeddle prevod: kasno 14C., Entremedlen, “da se mešate zajedno, mešate”, iz Anglo-Francuskog Entremedlera, Stari francuski Entremesler; Od Inter- + Anglo-French Medler (vidi metak (v.)). Od početka 15 veka. kao što se “uključivati u ono što nije nečiji posao.”
-
intermediate
intermediate značenje / intermediate prevod: “Biti ili se dešava između” (dve stvari), početkom 15C., od srednjovekovnog latinskog intermedijatusa “ležeći između latinskog intermedije” koji je između, “iz inter” između “(vidi Inter-) + Medius” u sredini “(od root-root-a * Medhio-” Srednja “).
-
intermediation
intermediation značenje / intermediation prevod: “Intervencija; Interposition; Intermedijaci,” c. 1600, imenica akcije od intermedijara (v.).
-
intermediacy
intermediacy značenje / intermediacy prevod: “Država ili uslov da budete srednji,” 1713, od intermedijara + apstraktni imenica sufiks -ci. Posrednost je od 1826. godine.
-
intermediary
intermediary značenje / intermediary prevod: 1757, “Smešten između dve stvari;” 1818. kao “služenje kao posrednik;” sa francuskog intermediaire (17c.), od latinskog Intermedije “ono što je između” (vidi srednji). Kao imenica, “onaj koji deluje između drugih” od 1791. godine (srednjovekovni latinski intermedije takođe je korišćen kao imenica). Raniji pridev bio je posredni (1590-ih).
-
intermesh
intermesh značenje / intermesh prevod: 1863., u vezi sa brzinama, od inter- između “+ mrežice (v.). Povezano: Srednje; presretanje.
-
intermezzo
intermezzo značenje / intermezzo prevod: 1782, od italijanskog intermezzo “Kratki dramatični nastup (obično lagano i prijatno) između djela igre ili opere,” bukvalno “ono što je između toga,” od latinskog Intermedije (vidi srednjim putem (adj.)).
-
intermigration
intermigration značenje / intermigration prevod: “Recipročna migracija” 1670-ih, od inter- između “+ migracije.
-
interminate
interminate značenje / interminate prevod: 1530-ih, od latinskog interminovanja “Nekovan, beskrajno,” od – ne “(vidi u- (1)) + terminalis” koji se odnosi na graničnu ili kraj, finale, “od termina” kraj, graničnoj liniji “(vidi terminus) .
-
interminable
interminable značenje / interminable prevod: kasno 14C., sa starog francuskog memorija (14c.) ili direktno od kasnog latinskog interminor-a “Beskrajno”, “ne” (vidi in- (1)) + terminabilis, od terminara “da biste ograničili, podesite granice” (vidi terminus (adj.)). Srodni: Indikizno.
-
intermingle
intermingle značenje / intermingle prevod: Kasni 15C. (Trans.), iz inter- između “+ mingle (v.). Intransitivni smisao sa 1620-ih. Povezano: Prekidač; Pomerite se.
-
interministerial
interministerial značenje / interministerial prevod: 1917, u odnosu na grane vlade, od inter- između “+ ministara.
-
intermission
intermission značenje / intermission prevod: početkom 15 veka., “Činjenica da se meša, privremena pauza” iz latino-interpresijama (nominativnog interssio) “prekid, prekida, prekid,” imenica akcije od prošlog participalnog stabljika intermetaj “da biste ostavili, ostavljajući interval” Inter “između” (vidi inter-) + mitterte “pusti, pošalji” (vidi misiju). Što znači “propadanje vremena između događaja” je od 1560-ih; posebno nastupa (prvobitno…
