• goodman

    goodman značenje / goodman prevod: “Čovek kuće, gospodar, muž,” kasni stari engleski, od dobra (adj.) + čovek (n.). U 17C.-18C. Takođe poznati oblik adrese i gotovo ekvivalentno gospodinu.

  • good morning

    good morning značenje / good morning prevod: Pozdrav pozdrav, c. 1400, od ​​dobra (adj.) + Jutro. Raniji dobar Morve (kasno 14c.), Od Morrov-a.

  • good-natured

    good-natured značenje / good-natured prevod: 1570-ih, iz dobre prirode “ugodno ili ljubazno raspoloženje” (sredinom 15 °), od dobra (adj.) + Priroda (n.). Povezano: Dobro – naravno.

  • good-neighbor

    good-neighbor značenje / good-neighbor prevod: Takođe (uglavnom britanski engleski) dobrosusjedbi, pridjevska fraza, u odnosu na američku spoljnu politiku, posebno u Latinskoj Americi, 1928. godine, prvobitno u Herbert Hooveru. Dobri susedi su škotski eufemizam za “vile” (1580-ih).

  • good-night

    good-night značenje / good-night prevod: fraza u razdvajanju večeri ili povlačeći se da spava, c. 1200, od ​​dobra (adj.) + Noć. Kao uzvik iznenađenja iz 1893. godine.

  • good-time

    good-time značenje / good-time prevod: 1928., iz imenice, od dobre (adj.) + Vremena (n.). Izraz da se dobro provedite “uživajte u sebi” attestiranom iz 1822. godine; Ranije se dobro provedite (1771). Da bi se dobro provodio “idi brzo” je od 1838. godine u srednjem engleskom jeziku, dobro je bilo “prosperitetno vreme”, takođe “visoko vreme” (da…

  • goodwife

    goodwife značenje / goodwife prevod: “Matron, ljubavnica domaćinstva”, rano 14C, od dobra (adj.) + supruga (n.). Kao rok uljudnosti primenjeno na oženjenu ženu u skromnom životu, to je korelativan Goodman. “Koristi se poput tetke i majke i Gammer, u obraćanju ili opisuju inferiorni” [Farmer].

  • good will

    good will značenje / good will prevod: Stari engleski bogovi Villane “stanje u kojem se dobro želi u drugom;” Pogledajte dobro (adj.) + volja (n.). Značenje “vesele prikupljanje” je iz c. 1300. U komercijalnom smislu “Stepen favorize uživao je pokroviteljstvom kupaca” od 1570-ih.

  • gooey

    gooey značenje / gooey prevod: 1893, američki engleski Slang, iz GOO + -i (2). Prvi element možda nekako imitativan ili skraćen iz Burgoo-a (1787) “debela kaša”.

  • goof

    goof značenje / goof prevod: “Glupa osoba”, američki engleski jezik, možda varijanta engleskog dijalekta GOFF “Glupi klovn” (1869), od 16C. GOFFE, verovatno sa francuskog GOFFE “nespretno, glupo”, što je neizvesno poreklo. Ili engleski GOFFE može biti iz srednjeg engleskog jezika “govorio je na neozbiljan način”, što je verovatno iz starog engleskog gegafa “pukotina” i GAFFETUNG…

  • goofball

    goofball značenje / goofball prevod: “Narkotički lek”, 1938, Slang, iz GOOF + Ball (N.1). Kao intenzivan gola (n.), To datira od 1959. godine.

  • go off

    go off značenje / go off prevod: 1570-ih, vatrenog oružja itd. “Eksplodira, otpusti;” Vidi Idi (v.) + Isključeno (adv.); Značenje “odlazak” je c. 1600; da je “pogoršanje u stanju” je od 1690-ih; Otiv “ukor” je od 1941. godine (prvobitno sa, jer je C. 2000 češće sa uključeno).

  • goofiness

    goofiness značenje / goofiness prevod: 1929, od Goofi + -Nes.

  • goofy

    goofy značenje / goofy prevod: iz GoOF + -i (2). Disneijev karakter tog imena je započeo život c. 1929. kao “Dippi Davg”.

  • google

    google značenje / google prevod: “Da biste pretražili (nešto) na Google pretraživaču,” 2000 (uradite Google na 1999. godini). Domen Google.com je registrovan 1997. godine. Prema kompaniji, prema kompaniji, ime je predstava o Googolu i odražava “misiju” osnivača Larri Page i Sergei Brin “da organizuju naizgled beskonačnu količinu informacija na vebu.” Reč se pojavljuje u raznim…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči